no canal da National Geographic. Quando vai para o ar, recebo chamadas de pessoas com quem estive que me dizem ter recebido centenas de chamadas a dar-lhes os parabéns. | TED | وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم. |
A polícia tem recebido várias chamadas de indivíduos que afirmam ser os responsáveis pelos raptos, tendo-se verificado serem pistas falsas. | Open Subtitles | قامت الشرطة باستلام عّدة مكالمات من أفراد يدّعون تورطهم بعمليات الاختطاف و التي أثبت بأنها مجرّد مزحة |
E, 4 meses atrás, recebi 3 chamadas de um homem que recusou identificar-se. | Open Subtitles | وقبل أربعة أشهر ،استلمت ثلاث مكالمات من رجل رفض الافصاح عن هويته |
Estou a receber chamadas de senadores, no plural. | Open Subtitles | أتلقى إتصالات من أعضاء مجلس الشيوخ. ذلك جمع أعضاء مجلس الشيوخ |
Os atiradores apenas receberam chamadas de um número. | Open Subtitles | مُطلقي النار تلقوا إتصالات من رقم واحد فقط. |
A polícia tem estado a receber centenas de chamadas de cidadãos inquietos, enquanto o número de pais desaparecidos continua a aumentar. | Open Subtitles | تلقت أجهزة الأمن المئات من الإتصالات من المواطنين القلقين حيث أن أعداد الآباء المفقودين مستمر فى التزايد |
Tens recebido muitas chamadas de... ninguém. | Open Subtitles | لقد تم الحصول على الكثير من المكالمات من لا أحد. |
Não atendem chamadas de terroristas. | Open Subtitles | لا تصنّت على مكالمات الإرهابيون. |
Temos recebido chamadas de estações de televisão nacional e por cabo. | Open Subtitles | أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة |
Recebi três chamadas de repórteres, dois novos clientes e o meu site está a receber visitas atrás de visitas. | Open Subtitles | تلقيت ثلاث مكالمات من صحفيين وعميلين جديدين وموقعي يتلقى الكثير من الزوار |
Pois, mas a depois disso começou a receber chamadas de outro número, e eu pedi ao meu amigo que lhe triangulasse a posição. | Open Subtitles | حسنٌ ، عملنا على ذلك و بدأ يستقبل مكالمات من رقم جديد. وقام صديقى بتعقب المكالمات، وتوصلإلىعنوان،إنه.. |
Ele recebeu chamadas de um número desconhecido o dia todo. | Open Subtitles | اتضح انه تلقى مكالمات من رقم غير مسجل , طوال اليوم |
Só ligou ou recebeu chamadas de um número. | Open Subtitles | لقد تلقى أو أرسل مكالمات من رقم واحد فقط انه هاتف مدفوع مسبقا |
Ela ainda recebe chamadas de cabines publicas? | Open Subtitles | هل مازالت تتلقى مكالمات من هواتف مدفوعه مسبقا؟ |
Recebemos muitas chamadas de emergência. | Open Subtitles | حصلنا على عدة إتصالات من غرفة الطوارىء |
E os meus homens estão a receber chamadas de Topeka (no Kansas). | Open Subtitles | ورجالي يتلقون إتصالات من كل مكان |
EN: Diria que é notável. Recebo muitas chamadas de jornalistas que me dizem: "Ethan, parece que as duas únicas questões "que vão avançar politicamente na América agora "são a reforma da lei da marijuana e o casamento "gay. | TED | ذلك مثير للإنتباه. أتلقى إتصالات من صحفيين يقولون لي "إيثان، يبدو أن القضيتين الوحيدتين اللتان تتقدمان سياسياً في أمريكا حالياً هما إصلاح قانون الماريجوانا وزواج المثليين |
Só funciona entre chamadas de telemóvel. | Open Subtitles | هذا ينجح فقط فى الإتصالات من هاتف خلوى إلى آخر |
Não recebo muitas chamadas, de queimadores. | Open Subtitles | لا أتلقى الكثير من الإتصالات من الهواتف الغير مسجلة. |
Você tem os registros de chamadas de Amit e Wasim? | Open Subtitles | هل حصلت على سجلات المكالمات من أميت وسيم؟ |
Estavas sempre a receber chamadas de ninguém e pensei que houvesse outra pessoa. | Open Subtitles | أنت فقط... كنت أبقى الحصول على هذه المكالمات من أي واحد و... اعتقدت أنه كان هناك شخص آخر. |
Receber chamadas de satisfação do cliente durante o jantar. | Open Subtitles | الحصول على مكالمات "رضا العملاء" خلال العشاء |