"chamadas para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكالمات
        
    • من الأتصالات
        
    • الإتصالات إلى
        
    • إتصالات لرقم
        
    • مكالماتها
        
    • مكالمة إلى
        
    • من الاتصالات مع
        
    Tenho o registo telefónico. Nada na noite passada e algumas chamadas para o editor nos dias anteriores. Open Subtitles ولكن تحققتُ من سجل مكالماته، ولا شيء في الليلة الماضية سوى مكالمات قليلة إلى محرّره
    Não há chamadas para a Alemanha antes das dez, Open Subtitles غير مسموح بإجراء مكالمات إلى "ألمانيـا" قبل العاشرة
    Se precisar de fazer chamadas para os EUA ou se quiser escrever cartas para casa, avise-me. Open Subtitles ربما اذا كنت بحاجة الى تنظيم مكالمات هاتفية الى الولايات المتحدة أو إذا كنت تريد أن تكتب رسائل المنزل ارجوك اخبريني
    Ainda te perguntas porque há tantas chamadas para ratos ultimamente? Open Subtitles أتتسائلين لِمَ هناك الكثير من الأتصالات حول الجُرذان مؤخراً ؟
    Reencaminhas-me as chamadas para o telemóvel? Obrigada. Open Subtitles هلاّ حوّلت الإتصالات إلى هاتفي؟
    Apenas temos os registos das chamadas, que mostram que o Markov, fez duas chamadas para um linha particular da Merlyn Global. Open Subtitles وكلّ ما لدينا هو تسجيلات الهاتف وتبين أنّ هذا الرجل (ماركوف)، قام بعدة إتصالات لرقم مجهول الهوية داخل شركة (ميرلن).
    E ela tem feito muitas chamadas para fora. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تشوش جميع مكالماتها الخارجة من المكتب
    Umas vinte chamadas para um telefone pré-pago. Open Subtitles تقريبا ب 20 مكالمة إلى هاتف محروق؟
    Segundo os registos da sua esposa, ela fez muitas chamadas para números de telemóvel temporários. Open Subtitles طبقاً لسجلات هاتف زوجتك لقد تداولت الكثير من الاتصالات مع العديد من الهواتف الخلوية التي يمكن التخلص منها بعد الإستعمال
    Trabalhas no Despertar. Não tens chamadas para fazer? Open Subtitles أنت رجل الإيقاظ، ألا توجد مكالمات لتجريها؟
    Não podes fazer chamadas para longe. Open Subtitles لا يمكنك أيضاً إجراء مكالمات بعيدة المدى
    chamadas para a namorada, para a avó, para os números que tirámos dos outros... Open Subtitles مكالمات إلى صديقته أو جدته أو الأرقام التي سحبناها من الهواتف سريعة الإستعمال
    Vamos Will, faça-me este favor, você tem que ver, eu tenho chamadas para fazer eu não poderei fazer isso se eu estiver dormindo no sótão, posso? Open Subtitles هناك أشخاص يجب أن أراهم لديّ مكالمات يجب أن أجريها لا يمكنني فعل ذلك إذا كُنت نائماً في الغرفة العلوية ؟
    À parte de chamadas para sítios de comida rápida, foram feitas chamadas para uma morada residencial. Open Subtitles ماعدا مكالمات للوجبات السريعة الهاتف إتصل بعنوان سكني واحد
    O Brennen fez um monte de chamadas para o Banco Comercial de Hamstead. Open Subtitles برينن اتصل بعدة مكالمات لبنك هامستود والايداع
    Ele fez o quê? Umas dez chamadas para si, nas últimas semanas? Open Subtitles هل كانت عشر مكالمات أجراها معك خلا الاسبوعين الماضيين
    Sim, eu sei, tenho muitas chamadas para fazer. Open Subtitles حسنا، أنت تعرفين، لدي العديد من الأتصالات
    Sabemos que fez chamadas para o 617... Open Subtitles نعلم انكَ اجريتَ بعض الإتصالات ...إلى 617
    O Labeaux fez algumas chamadas para o mesmo número durante as 48 horas antes do quadro original desaparecer. Open Subtitles حسناً، أجرى (لابو) 6 إتصالات لرقم واحد خلال الـ48 ساعة التي تسبق إختفاء اللوحة الأصلية.
    Todas as chamadas para as fontes vão para a caixa de mensagens. Open Subtitles والآن كل مكالماتها التليفونية تذهب الى البريد الصوتى
    Vê o registo de chamadas. 14 chamadas para Roma no início de Janeiro, 17 chamadas para Berlim em Março, 11 para Amesterdão no início de Maio. Open Subtitles انظرا إلى سجل المكالمات. 14مكالمة إلى (روما) بداية يناير، و17 مكالمة إلى (برلين) في مارس، ثم 11 إلى (أمستردام) في بداية ماي.
    Foram várias chamadas para a Casa Branca. Open Subtitles كانت هناك سلسلة من الاتصالات مع البيت الأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more