"chamados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدعون
        
    • تسمى
        
    • يسمون
        
    • استدعاء
        
    • إستدعائنا
        
    • المسماة
        
    • تُدعى
        
    • النداء
        
    • اسمهم
        
    • اسمهما
        
    • استدعائنا
        
    • استدعائهم
        
    • إستدعاء
        
    • يُدعون
        
    • يُطلق
        
    Pasteleiros, músicos, floristas, sendo chamados de todas as partes, Open Subtitles الحلوانيون، الموسيقيون، باعة زهور، يدعون من جميع الأماكن،
    Diz que o governador ordenou a prisão destes fanáticos chamados Cristãos. Open Subtitles يقول الحاكم طلب اعتقال كل المتعصبين الذين يدعون مسيحيين
    O reinado do líder mongol Tamerlane viu um tabuleiro de 11x10, com quadrados de segurança chamados "cidadelas". TED في عهد الزعيم المنغولي تامرلين أصبحت لوحة 11 × 10 مع مربعات آمنة تسمى القلاع.
    O que significa muito porque há muitos tipos chamados "Anjo" aqui. Open Subtitles ممّا يعني الكثير فهناك الكثير ممّن يسمون أنفسهم بالملائكة هنا
    Reforços da Polícia são chamados de várias partes do país para controlar o pânico generalizado, os saques e distúrbios à ordem pública. Open Subtitles وتم استدعاء قوات الشرطة من كل مكان للسيطرة على حالة الذعر الجماعي والاضطراب المدني
    É uma infelicidade que foram chamados de volta. Pensei que estávamos a fazer progressos. Open Subtitles من المؤسف أنه تم إستدعائنا أعتقد أننا كنا نحقق تقدما جيدا
    Em 2006, metade de todos os empréstimos chamados "subprime" [de alto risco] eram também empréstimos sem garantias. TED وفي 2006، كانت نصف القروض المسماة بالرهن العقاري كانت أيضا قروض كاذبة.
    chamados protetores da maioria moral decidem o que é bom e mau. Open Subtitles يدعون أنفسهم بحماة الأغلبية الأخلاقية وهم الذين يقررون الصح والخطأ
    Faz sentido que nem sempre tenham sido chamados Anciãos. Open Subtitles وهي تقف لتثبت بأنهم لم يكونوا يدعون ذلك على الدوام
    "Muitos são chamados, mas poucos escolhidos." Open Subtitles الكثيرون يدعون لنادى الواجب والقليل عم من يتم اختيارهم.
    Há um grupo de Jinn, chamados de Shayateen, que adoram Satanás. Open Subtitles هذه الفئة من الجن تسمى الشياطين هم من عبدة ابليس
    Assim, esses reatores são construídos dentro de enormes edifícios de betão chamados edifícios de contenção concebidos para aguentar todo o vapor que sairia do reator no caso de um acidente com perda de pressão. TED لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط.
    Estive recentemente num encontro em Los Angeles sobre — são chamados programas de educação alternativos. TED كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة.
    São chamados. Respondem a correr à chamada. A correr. Open Subtitles ستستجيبون على كل استدعاء و أنتم تركضون الركض هو القاعدة الثانية
    Só queremos estar preparados, para o caso de sermos chamados. Open Subtitles نحن فقط نُريدُ أَنْ نستعد فيحالةتم إستدعائنا.
    Fora dos muros de Tekken City, nos arrasados bairros chamados o Anvil... Open Subtitles خارج أسوار مدينة "تيكن" في الأحياء الفقيرة المدمرة المسماة ب "آنفيل"
    Barcos-fábricas em pleno oceano têm vindo a esgotar centenas de milhares de toneladas de pequenos animais, tipo camarões, chamados "krill", TED فالباخرات الصناعية في عرض المحيط تقوم بسحب مئات الآلاف من الأطنان من حيوانات صغيرة بحجم الروبيان، تُدعى الكريل.
    Venha um, venham dois, venham todos Todos são chamados Open Subtitles تعال انت، تعالا انتما، تعالوا جميعاً ليسمع جميعكم النداء
    São chamados de FSB, agora. Open Subtitles اسمهم مباحث الأمن الروسية الآن
    Deve estar é a tomar duche com dois tipos chamados Jamal e Jesus, se sabe a que me refiro. Open Subtitles بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد
    Fomos chamados para investigar a morte de diversas mulheres... aqui na Filadélfia. Open Subtitles تم استدعائنا للتحقيق بجرائم قتل بعض النساء هنا في فيلادلفيا.
    A maioria é recrutada, agricultores chamados a combater. Open Subtitles أكثرهم مُجندون مُزارعونَ تم استدعائهم إلى القتال.
    Os bombardeiros eram chamados vezes sem conta para resolver situações complicadas. Open Subtitles تم إستدعاء القاذفات مراراً لأنقاذ وضعاً حرج من الأنهيار
    Estes feiticeiros do mal, dugpas, como são chamados, cultivam o mal para o bem do mal, nada mais. Open Subtitles هؤلاء السحرة الأشرار، يُدعون بـ"دوغبا"، يمارسون الشر بغية الشر، لا غير.
    Foram os assim chamados bárbaros que recusaram a escravatura. Open Subtitles كانَ البربر كما يُطلق عليهم من ناهضَ العبودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more