"chamar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدعوني
        
    • مناداتي
        
    • تنعتني
        
    • بمناداتي
        
    • يناديني
        
    • تسميتي
        
    • يدعوني
        
    • دعوتي
        
    • الاتصال بي
        
    • تنادينى
        
    • طلبي
        
    • تناديني ب
        
    • ناديتني
        
    • ناديني
        
    • تسميني
        
    Por que raio, depois de todos estes anos, podem chamar-me a palavra N e eu não posso usá-la? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم، بعد كل هذه السنوات، يمكنك أن تدعوني بالكلمة المحظورة وأنا لا أستطيع قولها؟
    Mas, se voltas a chamar-me "papá", levas a sério. Open Subtitles او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة
    Dan, não sou a mamã deles. Podem chamar-me tia Jody. Open Subtitles دان انا لست امهم , بامكانهم مناداتي العمة جودي
    Queres chamar-me transexual quando tenho a minha mão cheia do teu cabelo? Open Subtitles أتريدين حقاً مناداتي برجل مرأة ولدي قبضه من شعرك في يدي؟
    Se estou a ouvir bem... estás a chamar-me ser maligno e moralmente falido. Open Subtitles إذا كنت أسمعك جيداً أنت تنعتني بالشيطان المعدوم أخلاقياً
    Não, chamo-lhe isso... e depois vai chamar-me a outra coisa, e vamos desatar aqui a brigar. Open Subtitles كلا سوف أدعوك بذلك .. ثم تدعوني بالشيء الآخر وسوف يحصل شجار هنا
    Pára de me chamar de prima Yee nunca irás aprender a chamar-me de outra forma. Open Subtitles توقف بأن تتدعوني بالعمة وإلا لن تدعوني أبدأ بشيء آخر
    Como pode chamar-me cobarde? Open Subtitles كيف تدعوني بالجبان وانت ليست لديك الشجاعة
    De agora em diante, temporariamente, podem chamar-me Clint. Open Subtitles حسنا الآن بشكل مؤقت أنت يمكن أن تدعوني كلنت
    Pode chamar-me inteligente, e, muito em breve, de bem-sucedida. Open Subtitles ،يمكنك منادتني بالذكية وقريباً جداً، يمكنك مناداتي بالناجحة
    Já agora, no Togo, gostam de chamar-me a menina do WhatsApp, porque estou sempre no WhatsApp a atacar o governo. TED بالمناسبة، في توجو، يحبون مناداتي باسم فتاة الواتس آب، لأني دائماً أستخدم الواتس آب لمهاجمة الحكومة.
    Podem chamar-me Kate do Nariz Grande. Todos chamam. Open Subtitles تستطيع مناداتي كايت ذات الأنف الكبير كالجميع
    Ele não é meu namorado. Agora vai querer chamar-me cabra, não? Open Subtitles ــ أريد أن ــ هذا ليس عشيقي، أتريد أن تنعتني بالرخيصة الآن؟
    Se continuares a chamar-me Hadassah, isso deixará de importar. Open Subtitles إذا إستمريت بمناداتي هداسه ، فلن يبقى سرّنا
    Estávamos a sobrevoar esta zona e ouvi algo a chamar-me, a dizer-me para aterrar. Open Subtitles كنا نطير , و سمعت شيئاً يناديني و يطلب من الهبوط
    Will, sabes uma coisa, depois de tudo o que passámos, podes chamar-me Oprah. Open Subtitles ويل, دعني أخبرك بعدما مررنا به, يمكنك تسميتي بأوبرا
    Isso era o que o meu pai costumava chamar-me! Open Subtitles ميكي , هذا ما كان والدي يدعوني به
    Pode chamar-me antiquado, mas acho que devemos pesar as consequências das acções bélicas. Open Subtitles تستطيع دعوتي بالقديم الطراز أو أي شيء لكن لا أظن أننا يجب أن نفرق بين الأفعال والعواقب في الحرب
    Por culpa do caso referente ao meu pai, não te atreveste a chamar-me nestes dois anos? Open Subtitles ولم تجرؤ علي الاتصال بي لتورطك في قتل والدي
    Eu estou vivo apenas para ouvi-la chamar-me de filho. Por favor chame-me filho outra vez. Open Subtitles توقفى عن البكاء يا أماه لا أزال حى أريد أن أسمعك تنادينى بولدك
    Estão a chamar-me nas urgências. Open Subtitles ــ لا , ليس مضطرة لذلك ــ لقد تم طلبي في غرفة الطوارئ
    Tinhas de chamar-me um nome? Gritaste comigo. Open Subtitles (لم يكن عليك ان تناديني ب(عاهرة لقد صرخت علي.
    - Estás a chamar-me moço de recados? Open Subtitles هل ناديتني بالحشرة؟ ماذا تُفضل ان أناديك؟
    Podes chamar-me pelo meu nome. Open Subtitles حسناً يمكنكِ أن تناديني بإسمي ناديني فقط بــ جيم
    Não precisas de chamar-me de nada porque isto aqui já acabou. Open Subtitles حسنا أنت لست مضطرا أن تسميني أي شيء لأنه هذه النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more