Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Mas não lhe chamaria guerra, exactamente. Isso sugere que ambos os lados têm as mesmas hipóteses de vencer. | Open Subtitles | بالرغم من أني لا أسميها حرباً، لكن يبدو أن كلا الطرفين لديه فرصة متساوية في الفوز. |
Só estou a dizer que nunca chamaria a ninguém Gorda e Feia. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , لن أدعو أحداً أبداً بسمين أو قبيح. |
E de facto, estamos numa era do que chamaria esforços de recolha de informação "massivo-passivos". | TED | و في الواقع، نحن في حقبة يمكن أن أدعوها الجهود الضخمة السلبية لجمع البيانات |
Mas se fosse esse o caso, sem dúvida que eu chamaria a Polícia. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة. |
Ela chamaria seus entes queridos... avisaria que iria morrer, fecharia os olhos e morreria. | Open Subtitles | ستتصل بأحبائها وستتطلب منهم الجلوس بجانب سريرها لكي تخبرهم عن موتها الوشيك, ثم تغلق عينها وتموت |
E não lhe chamaria "ela" na cara dele. Porque procuras motivos para não confiares em mim? | Open Subtitles | وانا لا أدعوه هي في وجهه لماذا تبحثين عن سبب لكي لا تثقين بي؟ |
Agora para mim, esta iria sempre ser uma solução tipográfica, aquilo a que chamaria o oposto da Tipografia Básica. | TED | الآن بالنسبة لي، كان هذا ليكون دائما حلا طباعيا، ما يمكن أن أسميه عكس نوع 101. |
O que fizemos foi quase o que eu chamaria uma versão imatura duma marca de luxo que parecia um emblema num carro de luxo. | TED | إذن ما فعلناه كان تقريبا ما يمكن أن أسميه نسخة غير ناضجة من علامة تجارية فاخرة يشبه شارة على سيارة فاخرة . |
Hoje, em todo o mundo, vemos uma transformação incrível em relação àquilo a que eu chamaria uma espécie "biocide", uma espécie que — intencionalmente ou não — concebemos, muitas vezes, em sistemas para matar a vida. | TED | نرى اليوم حول العالم تحولا لا يصدق. مما يمكن أن أسميه أنواعا قاتلتا للحياة ، نكون,سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد قد صممنا أنظمتنا لقتل الحياة ، ولزمن طويل. |
Eu não lhe chamaria viver, mas sobreviver. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أسميها حياة .. بل عيش للبقاء |
Não uma entrevista, chamaria um entretenimento, talvez um espectáculo. | Open Subtitles | لن أسميها مقابلة , سأسميها ترفيهاً سأسميها تمثيلاً ربما |
Miúdos, muitas coisas estranhas e ao calhas aconteceram na minha vida, mas aquele acidente de carro foi um dos poucos a que chamaria de milagre, não por causa do que aconteceu, mas por causa do que aconteceu a seguir. | Open Subtitles | يا أولاد الكثير من الأمور الغريبة والعشوائية حدثت في حياتي لكن حادث السير ذاك ، هو من الأحداث القليلة التي أسميها معجزة |
Não era o que eu chamaria material militar. | Open Subtitles | الطفل ما كان بالضبط بإنّني أدعو مادّة عسكرية. |
e não lhe chamaria isso, mas foi um malogro até certo ponto. | Open Subtitles | وما كنت أحب أن أدعوها كذلك، لكن هذه العملية كانت فشلاً ينطبق عليه هذا المصطلح |
Não lhe chamaria referência, acho que ele... | Open Subtitles | أود أن لا ندعو له المؤشر. انا اقول انه |
Ela chamaria seus entes queridos... avisaria que iria morrer fecharia os olhos e morreria. | Open Subtitles | ستتصل بأحبائها وستتطلب منهم الجلوس بجانب سريرها, لكي تخبرهم عن موتها الوشيك, ثم تغلق عينها وتموت. |
Mãe, isto não é o que eu chamaria de tempo de qualidade mãe-filha. | Open Subtitles | أمي، ليس هذا ما أدعوه قضاء وقت بين أم وابنتها. |
Por que outra razão o chamaria? | Open Subtitles | -لماذا قد يطلبكَ إذاً؟ |
-Não, quem lhe chamaria Campo Vampiro? | Open Subtitles | كلا، من قد يسمي مخيمه "مخيم مصاصي دماء"؟ |
Definitivamente não é bom, mas não sei se o chamaria de mau. | Open Subtitles | بالتأكيد لَيس جيداً لَكنِّي لا أَعْرف إذا كنتُ سأسميه سيئاً |
Não é o meu melhor trabalho, mas não lhe chamaria uma desgraça. | Open Subtitles | انها ليست افضل اعمالي لكن لا اريدك ان تسميه فوضى |
Ouça, não te chamaria se não fosse importante. | Open Subtitles | إسمعي لم أكن لأتصل إلا للأمر الهام فأنا أحتاج بعض المعلومات |
Não o chamaria de aliado leal do Dept. de Justiça. | Open Subtitles | لم أكن لأطلق عليه ليس أحد المعجبين بقسم العدالة |
Bem, as pessoas com quem convives não são exactamente o que chamaria de piedosas. | Open Subtitles | حسنا، ذلك نوع من الناس الذي تتسكعي معه ليست بالضبط ما اسميه متدين أريدك أن تعتقله |
Eu não chamaria capacidade à cegueira. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصف العمى بالقدرة |