"chamas da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نيران
        
    • لهيب
        
    Nas chamas da sua forja, Hefesto fundiu a sua invenção com a forma de um gigante. TED وفي نيران ورشته، هيفستوس شكل اختراعه في شكل رجل ضخم.
    Para ressuscitar o nosso país... das chamas da degradação racial. Open Subtitles ولنعيد إحياء بلادنا من نيران التفرقة العنصرية
    Obrigado por me poupar das eternas chamas da condenação. Open Subtitles شكرالإنقاذيمن نيران الجحيم الأبدية للمدانين.
    Achas que podes acalmar as chamas da minha fúria com outra aposta? Open Subtitles هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟
    Para outros, são as chamas da incerteza que os afligem. Open Subtitles وآخرون ، فإن لهيب الشك" "هو الذي يضايقهم
    Eu vi-o uma única vez e já bastou... para saber que as chamas da semente negra estão sobre nós. Open Subtitles وضعت تحت عينى مرة, مرة كانت كافية نيران البذرة السوداء علينا جميعا
    As chamas da vingança podem queimar lentamente, mas agora estão a arder. Open Subtitles نيران الإنتقام قد تحترق ببطىء، لكنهما يحترقان الآن.
    Hoje, tirou-me dos destroços em chamas da minha vida, e as chamas eram bem mais intensas. Open Subtitles اليوم. أنت سحبتني من نيران حطام حياتي وهذه النيران أشد قسوة
    O homem imagina que também ele pode abrir o seu coração e expor as chamas ardentes, as chamas da caridade, como o próprio criador. Open Subtitles الرجل يتخيّل بأنّه، أيضا، يمكن أن يفتح قلبه... ... ويعرّضالعاطفةالمحترقة، نيران الصدقة،...
    Ambos os lados queriam guerra, ambos os lados atiçaram as chamas da intolerância para o obter, e no final, quase destruímos o único planeta habitável que temos. Open Subtitles أراد الجانبان الحرب كلا الجانبين هوي نيران التعصب للحصول عليه وفي النهاية دمرنا تقريبا الكوكب الوحيد الصالح للسكن الذي لدينا
    As chamas da inspiração já me lavram o cérebro. Open Subtitles نيران الإلهامِ تلعق دماغي
    As chamas da ignorância queimam sem causar dor. Open Subtitles نيران الجهلِ تحرق بدون ألمِ
    E aqui está o abanar das chamas da salsa. Open Subtitles ' وهنا يَهوّي نيران الصلصا. '
    Cruzámos as chamas da guerra. Escreva isso tudo... Open Subtitles .اتجهنا نحو لهيب الحرب ..دوّن كل هذا
    Por fim, Ilmarinen invocou os ventos para manobrarem os foles e, ao fim de três dias, produziu o Sampo, com uma tampa de muitas cores das chamas da forja. TED أخيراً، استدعى "إيلمارينن" الريح بذاتها لتقوم بعملية النفخ، وبوقت مدته ثلاث أيام تمكن من إخراج "السامبو" بغطائه متعدد الألوان من أثر لهيب الصياغة.
    As chamas da guerra estão à vossa porta. Open Subtitles لهيب الحرب مقبل عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more