Nas chamas da sua forja, Hefesto fundiu a sua invenção com a forma de um gigante. | TED | وفي نيران ورشته، هيفستوس شكل اختراعه في شكل رجل ضخم. |
Para ressuscitar o nosso país... das chamas da degradação racial. | Open Subtitles | ولنعيد إحياء بلادنا من نيران التفرقة العنصرية |
Obrigado por me poupar das eternas chamas da condenação. | Open Subtitles | شكرالإنقاذيمن نيران الجحيم الأبدية للمدانين. |
Achas que podes acalmar as chamas da minha fúria com outra aposta? | Open Subtitles | هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟ |
Para outros, são as chamas da incerteza que os afligem. | Open Subtitles | وآخرون ، فإن لهيب الشك" "هو الذي يضايقهم |
Eu vi-o uma única vez e já bastou... para saber que as chamas da semente negra estão sobre nós. | Open Subtitles | وضعت تحت عينى مرة, مرة كانت كافية نيران البذرة السوداء علينا جميعا |
As chamas da vingança podem queimar lentamente, mas agora estão a arder. | Open Subtitles | نيران الإنتقام قد تحترق ببطىء، لكنهما يحترقان الآن. |
Hoje, tirou-me dos destroços em chamas da minha vida, e as chamas eram bem mais intensas. | Open Subtitles | اليوم. أنت سحبتني من نيران حطام حياتي وهذه النيران أشد قسوة |
O homem imagina que também ele pode abrir o seu coração e expor as chamas ardentes, as chamas da caridade, como o próprio criador. | Open Subtitles | الرجل يتخيّل بأنّه، أيضا، يمكن أن يفتح قلبه... ... ويعرّضالعاطفةالمحترقة، نيران الصدقة،... |
Ambos os lados queriam guerra, ambos os lados atiçaram as chamas da intolerância para o obter, e no final, quase destruímos o único planeta habitável que temos. | Open Subtitles | أراد الجانبان الحرب كلا الجانبين هوي نيران التعصب للحصول عليه وفي النهاية دمرنا تقريبا الكوكب الوحيد الصالح للسكن الذي لدينا |
As chamas da inspiração já me lavram o cérebro. | Open Subtitles | نيران الإلهامِ تلعق دماغي |
As chamas da ignorância queimam sem causar dor. | Open Subtitles | نيران الجهلِ تحرق بدون ألمِ |
E aqui está o abanar das chamas da salsa. | Open Subtitles | ' وهنا يَهوّي نيران الصلصا. ' |
Cruzámos as chamas da guerra. Escreva isso tudo... | Open Subtitles | .اتجهنا نحو لهيب الحرب ..دوّن كل هذا |
Por fim, Ilmarinen invocou os ventos para manobrarem os foles e, ao fim de três dias, produziu o Sampo, com uma tampa de muitas cores das chamas da forja. | TED | أخيراً، استدعى "إيلمارينن" الريح بذاتها لتقوم بعملية النفخ، وبوقت مدته ثلاث أيام تمكن من إخراج "السامبو" بغطائه متعدد الألوان من أثر لهيب الصياغة. |
As chamas da guerra estão à vossa porta. | Open Subtitles | لهيب الحرب مقبل عليكم |