"chame-me de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نادني
        
    • ناديني
        
    • أدعوني
        
    • نادينى
        
    Chame-me de milagre, boneca, porque é isso que eu sou. Open Subtitles حَسناً، إذاً، نادني معجزة، يا صاحبة وجه الدميةِ، لأن هذا أنا فعلاً.
    Chame-me de traidor de novo, que acabo consigo. Open Subtitles نادني بالخائني يا حبي و سوف أنهيك
    Por favor, Chame-me de Lizzy. Open Subtitles من فضلك , نادني بليزي.
    Por favor, é amiga da Dani, Chame-me de Sebastian. Open Subtitles رجاءاً أنتي صديقه لداني ناديني سيباستيان
    O prazer é todo meu. Por favor, Chame-me de Bart. Open Subtitles وأنا أيضا سعيد بلقائك ناديني بـ بارت
    Chame-me de Jack. Open Subtitles أدعوني "جاك" ".
    Estou comecando a gostar de voce, Sr. Bond. Chame-me de James. Open Subtitles بدأت أعجبك بك يا سيد بوند نادينى جيمس
    Chame-me de Joe Bey. Open Subtitles لذا لاتناديني به نادني جو باي
    Chame-me de Dusty. Open Subtitles "نيكولاس" من فضلك نادني "داستي"
    Elleanor Delfont-Bogard. Mas por favor, Chame-me de Ellie. Open Subtitles (إلينور ديلفونت-بوغارد) لكن أرجوك، نادني (إيلي)
    - Por favor, Chame-me de Agah. Open Subtitles رجاءاً , نادني أغا
    Nunca mais chame de mãe. Chame-me de Irmã Mary. Open Subtitles لا تنادني بـ"أمّاه" نادني بـ"الأخت (ماري)"
    Chame-me de Jim. Open Subtitles نادني بـ(جيم)، إذن ما خطتك هنا؟
    Chame-me de Capitão. Open Subtitles - . (نادني (سكيبر
    Chame-me de mãe. Open Subtitles نادني أمّاه
    Chame-me de Totty. Open Subtitles نادني (توتي)
    - Chame-me de Mann. Não é preciso ser tão formal. Open Subtitles (فقط ناديني (مان ليست هناك حاجة لأن نكون رسميين
    Apenas Chame-me de amigo. Open Subtitles ناديني فقط الصديق
    Chame-me de Tom, por favor. Open Subtitles و أدعوني بـ (توم) رجاءً
    Chame-me de Mark. Open Subtitles نادينى مارك.حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more