"chaminé" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدخنة
        
    • مدخنة
        
    • المدخنةِ
        
    • المدخنه
        
    • مدخنتنا
        
    • مدخنتك
        
    • المدفأة
        
    • موقد
        
    • مدخنتكم
        
    • المداخن
        
    • المستوقد
        
    • التشيملي
        
    • بالمدخنة
        
    Tinha subido à chaminé carregado de presentes para nos fazer uma surpresa. Open Subtitles كان يتسلق المدخنة عشية الميلاد حاملا بذراعه الهدايا كان ينوي مفاجأتنا
    E estou quase a levar estes presentes pela chaminé acima. Open Subtitles وأنا على وشك استعاده هذه الهدايا ثانيةً إلى المدخنة
    Lembro-me bem. E tentar descer a chaminé com isso? Open Subtitles وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟
    Eu matei o pobre BacBac, e o joguei pela chaminé de Hi-Ching. Open Subtitles لا انا الذى قتلت المسكين بقبق و أسقطته فى مدخنة هاى
    As três impressões digitais da chaminé coincidem umas com as outras. Open Subtitles حَسناً، كُلّ ثلاث طبعاتِ مِنْ المدخنةِ متّسق مع بعضهم البعض.
    E quando eu consegui chegar até à chaminé que eu tinha visto ao longe, eu vi Hanna Zavorotnya, e conheci-a. TED وعندما وصلت إلى تلك الأنابيب المدخنة رايت في الطريق رأيت زافوروتنيا حنا، وقابلتها
    Bem, se formos para o mar num navio ou num navio-cruzeiro, e olharmos para a chaminé, vemos uma fumaça muito preta. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    Um campo onde, naquela época, já tinham assassinado mais de um milhão de pessoas lançadas ao céu por uma chaminé. TED المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة.
    - Sim, ouvi falar nisso. - Esta chaminé não puxa. Open Subtitles نعم, لقد سمعت عن هذا هذه المدخنة لن ينصلح حالها
    Se pusermos o óleo na chaminé mataremos a todos! Open Subtitles سنصب الكيروسين في المدخنة وسنقتل اي شخص يخرج من الباب
    Então, se quiser dar-se ao incómodo de dar uma vista de olhos à chaminé. Open Subtitles حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى
    Os bombeiros subiram à chaminé e quando esperávamos que fosse algum pássaro ou gato morto apareceram com o meu pai. Open Subtitles رجال الأطفاء دخلوا من خلال فتحة المدخنة و أنا و أمي كنا نتوقع منهم أن يسحبوا قطة أو طير سحبوا أبي بدلا من ذلك
    Não se preocupe, Sr. B. vou pendurar a minha meia, para que o Pai Natal desça pela chaminé. Open Subtitles لا تقلق, لقد علقت جوربي ليأتي سانتا مع المدخنة.
    Queres que eu leve os brinquedos pela chaminé... duma casa de estranhos de roupa interior? Open Subtitles تريد أن اخد حقيبة اللعب وانزل من المدخنة لمنزل غريب وانا ارتدى ثيابى الداخليه هذه
    Vão encontrá-la no apartamento daqui a 2 semanas, enforcada na chaminé. Open Subtitles ‎‫سيجدونها في شقتها‬ ‎في غضون أسبوعين ‎معلقة من مدخنة بعناية
    Quando o pomos na nossa chaminé solar removemos cerca de 95% disso. TED عندما عرضناه من خلال مدخنة مجموعتنا الشمسية، تمكنا في الواقع من إزالة حوالي 95 في المائة من ذلك.
    O Casey Júnior Vai pela via férrea Pela via férrea Com a chaminé a fumegar Open Subtitles كايسى الصغيرة قادمة أسفل المسار مع كومة مدخنة
    Daí o assassino poder ter conseguido carregá-lo até ao telhado e tê-lo mandado pela chaminé. Open Subtitles حَسناً، الذي يُوضّحُ كَمْ القاتل كَانَ قادرَ لحَمْله إلى السقفِ وبعد ذلك يَدْسُّه أسفل المدخنةِ.
    Admito que um pássaro se assusta num quarto fechado, mas não entraram por acaso, desceram pela chaminé! Open Subtitles انا اعترف ان الطيور كانت مرعوبه لانها كانت داخل غرفه مغلقه ولكنهم لم يدخلوا فقط بال لقد نزلو من المدخنه
    Holman, desde que andemos e saia fumo da chaminé, damos aos chineses a ideia que quero. Open Subtitles يا هولمان طالما أننا نتحرك و الدخان يتصاعد من مدخنتنا فسوف نقوم بمنح الإنطباع الذي أريد منحه للصينيين
    Por isso, ou resolves a violação da chaminé, ou te preparas para seres multado. Open Subtitles لذا إما أن تصلح مخالفة مدخنتك تلك أو عليك الاستعداد لدفع الغرامة
    Não se esqueça de lhe pôr a tela na chaminé antes de subir. Open Subtitles لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد
    - Tem a mesma forma da chaminé do Werner. Open Subtitles - هذه هو الشكل الموجود على رف موقد ووانر
    A porta da frente estava trancada, por isso, em vez de ligar ou bater, desci pela vossa chaminé. Open Subtitles بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم
    Segundo as fotografias do local do crime, o cano da chaminé estava fechado e não havia fósforos. Open Subtitles وفقا لصور مسرح الجريمة، تم إغلاق المداخن الموقد، ولم تكن هناك مباريات في أي مكان.
    A chaminé não ventila bem, o forno não está quente o suficiente. Open Subtitles المستوقد لا يجف كما ينبغي، هذا الفرن ليس ساخناً بما يكفي
    Contratei mexicanos para trabalharem na chaminé. Open Subtitles كان لدي بعض المكسيكيين يعملون على ذلك التشيملي
    Com as minhas coisas bonitas naquele dia, Oliver, ...estão escondidas num buraco na chaminé, na sala da frente. Open Subtitles بأشيائي الجميلة لشيخوختي، أوليفير؟ مخبأ بالمدخنة في الغرفة الأمامية العليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more