chamo a isto "O código Giacometti", um exclusivo TED. | TED | وأنا أسمي هذه شفرة جياكوميتي، حصريا لـ تيد. |
Eu chamo a isto simplificar a complexidade, e é o que fazemos na cadeira de "Design" de Sistemas no Instituto Federal de Tecnologia de Zurique. | TED | إنني أسمي ذلك بتبسيط التعقيد، إنه ما نقوم به في إدارة تصميم الأجهزة في جامعة إي تي أتش في زيورخ. |
Eu chamo a isto o meu pequeno mausoléu, David. | Open Subtitles | أطلق على هذا المكان ضريحي الصغير يا ديفد |
Saia imediatamente desta casa ou eu chamo a polícia. | Open Subtitles | غادري هذا المنزل من اللحظة أو سأستدعي الشرطة. |
Agora se não esvaziares imediatamente os bolsos, chamo a polícia. | Open Subtitles | إذا لم تُفرغ جيوبك الآن,سوف أتصل بالشرطة. |
chamo a isto corrigir as coisas, graças ao meu irmão. | Open Subtitles | أنا أدعو هذا تصحيح الأمور الفضل يعود إلى أخي |
Aqui não, mas pode fazê-lo na porta de embarque. chamo a Segurança? | Open Subtitles | ليس هنا، لكنه فعل ذلك عن ذلك الباب هل أتصل بالأمن؟ |
Da próxima vez que ouvir decibéis assim, chamo a polícia. | Open Subtitles | في المرة القادمة أسمع شدة صوت كتلك سأتصل برجال الشرطة |
chamo a este processo "apofenia", ou seja, a tendência para encontrar padrões com significado tanto em situações com significado, como não. | TED | ادعو هذه العملية "بالتنميط" وهو الميل الى ايجاد انماط ذات معنى في كل ضوضاء ذات معنى او غير ذات معنى |
O meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. | TED | بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية. |
E se estivermos motivados para agir com simpatia, chamo a isso compaixão. | TED | وإذا تم تحفيزنا للتظاهر بالشفقة، أسمي ذلك الإحساس بالشفقة. |
chamo a esta característica do projeto "justaposição", e vou mostrar alguns exemplos. | TED | أسمي تلك السمات الخاصة بالمشروع "التجاور،" وسأشارككم ببعض الأمثلة منها الآن. |
Eu chamo a isso uma canção de amor. Poderia dançar? | Open Subtitles | يمكنني أن أسمي هذه أغنية حب يمكنني أن أرقص مع هذا |
Sabes o que chamo a um gajo que admite fazer tudo pela mulher que ama? | Open Subtitles | حسنا، أتعلم ما أسمي الرفيق الذي يعترف بأنه لا يوجد شيء لن يفعله من أجل المرأة التي يحبها؟ |
chamo a esta estratégia: "Somos visíveis e em grande número". | TED | أطلق على هذه الإستراتيجية "نحن ظاهرون و كثيرون بأعدادنا". |
Eu chamo a este processo "sonar de flash". | TED | أطلق على هذه العلمية اسم الصدى المتوهج. |
Diz-lhe para sair já ou chamo a Polícia para o tirar de cá! | Open Subtitles | أخبره أن يخرج فوراً أو سأستدعي بالشرطة وإلقي به خارجاً |
E se o vir de novo. Aqui, ou noutro sítio qualquer chamo a polícia. Os chuis. | Open Subtitles | وإذا رأيتكَ مجدّداً سأستدعي رجال الشرطة، أفهمت ؟ |
Mas está de volta às 22:00 ou chamo a polícia. | Open Subtitles | ولكن عودي قبل العاشرة وإلا سوف أتصل بالشرطة |
Eu chamo a isto: criar a nossa aldeia, construí-la e sustentá-la é uma questão de vida ou de morte. | TED | إنني أدعو ذلك بناء قريتك، وبناءها والمحافظة عليها هي مسالة حياة أو موت. |
chamo a Polícia. Querem que ligue por vocês? | Open Subtitles | أتصل بالشرطة، هل أتصل بهم من أجلكما؟ |
Se te ver de novo, chamo a polícia. | Open Subtitles | إذا رأيتك مجدداً , سأتصل برجال الشرطة. |
Eu chamo a isto "cegueira ao erro". | TED | انا ادعو هذه الحالة " العمى " |
Custa 17 cêntimos para produzir como eu lhe chamo, a comida para a humanidade. | TED | التكلفة هي 17 سنت لإنتاج ما أسميه الغذاء لأجل البشرية. |
chamo a vossa atenção para os nossos esquiadores, que vão entrar na lagoa, numa pré-estreia do dia da cerimónia. | Open Subtitles | أَدْعو إنتباهَكَ إلى متزلّجي البحرَ العالميين الذين يَدْخلُون البحيرة |
Ou eu chamo a Polícia. | Open Subtitles | أَو أنا سَأَدْعو الشرطة. |
Não se meta comigo ou chamo a polícia. | Open Subtitles | لا تُخرّبْني أَو أنا سَأَستدعى الشرطة. |