Bom, ouve, mantém-te ocupado uns 10 minutos enquanto eu faço as compras chatas para as nossas mães. | Open Subtitles | حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا |
Então... mais nada de coisas chatas, este café, estes cozinhados... | Open Subtitles | لا مزيد من القهوة المملة ولنقم بطهي الطعام الصحي |
As mulheres só se encaixam numa de duas categorias, bonitas e chatas, ou caseiras e interessantes? | Open Subtitles | :النساء نوعين جميلة و مملة أو سيدة منزل و رائعة, أليس كذلك ؟ |
Velhas, chatas... | Open Subtitles | جميع أفكاري أصبحت مملة. هذا ماحصل معي في السابق |
Acho que estamos condenados a ser pessoas chatas para sempre. | Open Subtitles | اعتقد انه محكوم علينا ان نكون مملين للأبد. |
J� chega de coisas chatas. Voc�s dois t�m planos para este ver�o? | Open Subtitles | لا اريد التحدث بالأمور المملة ماذا سوف تفعلون في عطلة الصيف؟ |
É incrível há quanto tempo sou tua amiga e ouço as tuas anedotas reles e chatas! | Open Subtitles | لا أصدق كيف كنت صديقتك أستمع لدعاباتك المستهلكة المبتذلة المملة |
Teve táxi de graça, quarto de graça e alguém para ouvir as suas histórias chatas. | Open Subtitles | أنت لست بقدّيس, لقد حصلت على سيارة أجرة مجانا, وغرفة مجانا وحصلت على شخص ليستمع لقصصك المملة |
Não percebo, avô. Se gostam daquelas coisas chatas, por que me seguiram? | Open Subtitles | لا أفهمكم يا جدي، أن كنتم تعشقون فعل تلك الأشياء المملة... |
Eu já me sentei nessas cadeiras a ouvir conferências chatas. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة |
Eu deixava-te entrar numa sala com coisas chatas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ مسئول عن غرفة مليئة بالأمور المملة. سأجعلك تشترك |
Isso, por razões muito chatas, faz com que os furacões sejam mais frequentes. | Open Subtitles | ولأسباب مملة لن نزعج أنفسنا بسردها تصبح الأعاصير أكثر عرضة للتكون |
Para mim, as histórias autobiográficas, neste momento da minha vida, são chatas. | Open Subtitles | لكن تفاصيل سيرتي الذاتية في هذا الوقت من حياتي قد تكون مملة |
Os advogados não andam de mota ao fim-de-semana para as suas vidas não parecerem tão vazias e chatas? | Open Subtitles | ان المحامين يحبون الدرجات البخارية فى الاجازات اليس كذلك؟ ولهذا حياتهم لا تبدوا مملة وكئيبة؟ |
Ele conta histórias chatas de animais e ela é demasiado estúpida para se importar. | Open Subtitles | أنه يحكى قصص مملة عن الحيوانات وهى غبية جدا لتهتم بها. |
Não conversei com as outras porque eram chatas. | Open Subtitles | انا لم اكلم الاخرين لانهم مملين |
E estás à vontade para buzinar nas partes chatas. | Open Subtitles | ولا تترددي في ضرب البوق خلال الاحزاء الممله |
O pai vai viajar de comboio hoje para dar um papel chato para pessoas chatas. | Open Subtitles | حسنا، والدك سيستقل القطار اليوم ليعطي أوراقًا مملة لمجموعة من الأشخاص المملين. |
Eram chatas e desajeitadas, e vestiam os bébés com roupas comuns. | Open Subtitles | أنهن مملات وأغبياء ويُلبسون أبنائهم أزياء بعيدة عن الموضة |
Outro risco é que — imaginem que as primeiras pessoas que encontraram nos primeiros 37% são incrivelmente monótonas, chatas, terríveis. | TED | حسنا، مجازفة أخرى هي، دعونا نتخيل بدل ذلك، أن الأشخاص الأوائل الذين واعدتهم في ال37 في المئة الأولى هم أشخاص مملون ومضجرون ورهيبون للغاية. |
Agora, quando tu me dizes coisas chatas... Elimino-as imediatamente. | Open Subtitles | الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور |
Eu sei que elas são umas chatas, mas temos que arranjar uma maneira de nos entendermos. | Open Subtitles | لهذا السبب هم ينبحون أصغٍ، أنا أعلم أنّهنّ مزعجات لكن علينا أن نجد طريقة للوفاق |
Precisamos de ser chatas e persistentes. E somos boas nisso. | Open Subtitles | أقترح بأن نأتي هنا حتى يدعنا نساعده - علينا أن نكون مزعجين و مصرين - |
Coloquei um alerta para todas as coisas em Roanoke, incluindo as coisas chatas. | Open Subtitles | وَضعتُ إنذاراً ل كُلّ الأشياء رونوك، التَضْمين المادة المملّة. |
Não quero ser uma daquelas pessoas chatas que diz: | Open Subtitles | لا أريد أن أصبح واحدة من المزعجين الذين يقولوا |