"chateada com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غاضبة من
        
    • منزعجة من
        
    • مستاءة من
        
    • غاضبةً من
        
    • غاضبه من
        
    • تغضبي من
        
    • مستائة
        
    • منزعجة حول
        
    Ela chamou aqui a NTAC porque estava chateada com a seu professor. Open Subtitles لقد أحضرت الـ إن تاك لهنا لأنها كانت غاضبة من أستاذها
    Achava que estava chateada consigo. Na realidade estava chateada com John. Open Subtitles أنا كُنْتُ غاضبَة مَعك حَسناً،في الحقيقة، أنا كُنْتُ غاضبة من جون
    Então, ainda estás chateada com o teu chefe por obrigá-la a sair comigo? Open Subtitles هل لازلت غاضبة من رئيسك لانه اجيرك على الخروج معي ؟
    Só tu é que estás chateada com isso. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي كانت منزعجة من هذا الامر
    Continua chateada com a separação dos estúpidos dos Beatles? Open Subtitles هل مازالت مستاءة من إنفصال البيتلز الغبي؟
    Estás mais chateada com o casamento ou com a cena do uniforme? Open Subtitles هل انتي غاضبة من الزاوج ام من امر الزي ؟
    Estava chateada com as pessoas? Quando estava em casa. Chateada? Open Subtitles هل كنتِ غاضبة من هؤلاء الناس الذين كانوا أمام منزلك؟
    É uma típica inglesa empertigada, não sorri, chateada com a vida... Open Subtitles امرأة انجليزية حادة المزاج، لا تبتسم، غاضبة من الحياة.
    E não por estar chateada com o Vincent, mas por estar chateada comigo. Open Subtitles وليس فقط لاننى كنت غاضبة من فينسنت، لكن لاننى كنت غاضبة من نفسي.
    Ainda estás chateada com isso? Open Subtitles الموقد اللعين؟ أهذا مازالت غاضبة من أجله؟
    E então? Vais ficar chateada com a Jill para sempre? Open Subtitles ماذا ستفعلين ستظلى غاضبة من جيل طوال العمر
    Estou chateada com Joe. Open Subtitles دكتور " كرين " أنا آسفة " أنا غاضبة من " جو
    Não sei porque estás tão chateada com o Julian, mas pelo menos ele ainda está por perto. Open Subtitles (لا أعلم لما أنت غاضبة من (جوليان ولكن على الأقل فهو ما زال فى الجوار
    Conversamos durante alguns segundos. Ela parecia chateada com alguma coisa. Open Subtitles تحدّثنا للحظات بدت منزعجة من شيء ما
    Estou chateada com a forma como deixei as coisas com o Ross. Open Subtitles أنا منزعجة من الطريقة ( التي تركت بها الأمور مع ( روس
    Estou chateada com a forma como deixei as coisas com o Ross. Open Subtitles أنا منزعجة من الطريقة التي تركت بها الأمور مع (روس)
    Estás mesmo chateada com quem não vem ao nosso casamento? Open Subtitles هل أنت حقاً مستاءة من الذين لن يأتوا إلى حفل زفافنا ؟
    Vi uma adolescente chateada com a mãe, Só isso. Open Subtitles رأيت مراهقة مستاءة من والدتها. هذا كل ما في الأمر
    Se eu morrer antes de me casar, vou ficar muito chateada com vocês as duas. Open Subtitles إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما
    Estou chateada com o Gerry. Open Subtitles حسنا ، أنا فعلا غاضبه من جيري.
    Mas não fiques chateada com ele, mas sim comigo. Open Subtitles لكن لا تغضبي من والدك، اغضبي مني
    Sim, disse que você a conheceu no café e que estava muito chateada com ela. Open Subtitles أجل لقد قالت أنكِ قابلتها على كافيه وأنكِ كنتِ مستائة منها
    Querida, você está chateada com o acidente? Open Subtitles عزيزيتي؟ هل انت فقط منزعجة حول الحادث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more