Alguém na Câmara, chateou o Procurador-geral. | Open Subtitles | شخص ما في البلدية أغضب المدّعي العام الوطني |
Como devem saber, o Max trabalha nos nossos bastidores como técnico do NossoMapa, e há pouco tempo ele fez um blog sobre ser um transexual, o que chateou alguns de vocês, e eu disse umas coisas que, pelos vistos, não foram muito boas | Open Subtitles | خلف الكواليس رجل التقنية في موقع " تشارت " وهو مؤخراَ أجرى مدونة عن تحوله الجنس والذي أغضب البعض منكم |
Isso chateou o Borelli por causa do nosso negócio. | Open Subtitles | الأمر الذي أغضب (بوريللي) بسبب ذلك العمل القام بيننا |
- O homem pacifico, nunca chateou ninguém. | Open Subtitles | -لقد كانَ شخص هادئ، لم يزعج أحد . -أجل، بالضبط . |
Nem imaginas. Sempre me chateou, mas começou a fazê-lo de outra forma. | Open Subtitles | ،لقد أزعجني إزعاجًا كثيرًا .ولكن ما فعلهُ كان جديدًا |
Ouça, lamento se o que eu disse hoje a chateou. | Open Subtitles | اسمعى,اسف عما قلته اليوم و ضايقك |
Obviamente, chateou algumas pessoas, porque em 1996 o seu filho mais velho, John, foi encontrado assassinado e mutilado. | Open Subtitles | و على ما يبدو فقد أغضب بعض الأشخاص لأ، في 1996 إبنه الأكبر (جون) وجد مقتولا و منكل بجثته. |
Achas que pode dizer-nos o que chateou o Symchay naquele dia? | Open Subtitles | إذن هل تعتد أن بإمكانه اخبارنا ما الذي أغضب (سيمشي) ذلك اليوم في المعرض؟ |
O Randy a exibir-se só chateou ainda mais as pessoas. | Open Subtitles | عرض ( راندي ) أغضب الناس أكـثر فحسب |
chateou a reitora. | Open Subtitles | أغضب حقاً العميدة (رينولدز) , أيضاً |
E isso chateou o Minus, claro. | Open Subtitles | وذلك أغضب (مينز),بالتأكيد. |
- O homem pacifico, nunca chateou ninguém. | Open Subtitles | -لقد كانَ شخص هادئ، لم يزعج أحد . -أجل، بالضبط . |
"Ele nunca chateou ninguém." | Open Subtitles | " لم يزعج أي أحد " |
Sabes o que me chateou mais hoje? | Open Subtitles | أتعلم ما الشيء الآخر الذي أزعجني اليوم؟ |
- Claro que me chateou. | Open Subtitles | -أجل، أزعجني |
- Lamento se o que eu disse hoje o chateou. | Open Subtitles | اسف عما قلته اليوم و ضايقك لا تبالى |