Quando chegamos a Quetta, tivemos que mudar de autocarro. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس |
Quando chegamos a Nova Iorque, o meu o escondeu. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى نيويورك، أخفى والدي ذلك. |
Para prevenir uma guerra aberta, chegamos a um acordo, para dividir seus territórios e os seus exércitos, de maneira justa. | Open Subtitles | من أجل تجنب الدخول في حرب مفتوحة وصلنا إلى إتفاق لتوزيع أراضيه , وجيوشه بالتساوي |
Por fim, chegamos a Londres, um projeto encomendado pela London Legacy Development Corporation do "mayor" de Londres. | TED | أخيرًا، نصل إلى لندن، في مشروع أوصت به مؤسسة تنمية تراث لندن عن طريق عُمدتِها. |
chegamos a boulder daqui a 2 horas. | Open Subtitles | لدينا حوالى ساعتين قبل ان نصل الى بولدر هذا سوف يعطيك وفرة من الوقت حتى تقنعيه |
Não sei como chegamos a isto, mas quero dizer-te que lamento. | Open Subtitles | لا أعرف كيف وصلنا الى هذه المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة |
Quando chegamos a Kandahar foi quando começaram os bombardeamentos. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا إلى قندهار ذاك عندما بدأت القنابل تنهال |
Se chegamos a esse ponto, preciso de encontrar outra forma de seguir a minha vida. | Open Subtitles | ,إن كان هذا ما توصلنا إليه ,فأظن أن علينا أن نجد طريقة أخرى لأتعايش بها مع حياتي |
Quando chegamos, a água já tinha subido e arrastou-o... | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى هناك كانت المياه قد حملته وأخذته بعيداً |
Nós... chegamos a conclusão que os avisos de Vossa Majestade podem não estar, talvez, se aproximando da questão de uma forma que possa resolvê-la. | Open Subtitles | وصلنا إلى استنتاج مفاده أن مستشاري جلالتك لا يحاولون حل الأمر بالشكل الأنسب |
Quando chegamos, a cena era colorida. Cinco mortos. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هناك، مسرح الجريمة، كان زاهياً، خمسة أموات |
Eu abri aquele baú quando chegamos a Londres. | Open Subtitles | لقد قمت .. أخيراً بفتح ذلك الصندوق عندنا وصلنا إلى لندن بالمناسبة |
Ainda bem que chegamos a tempo. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لكوننا وصلنا إلى هنا في الوقت المناسب |
chegamos a Pritampur! | Open Subtitles | هل وصلنا إلى بريتامبور؟ لا.. لم نصل إلى بريتمابور بعد |
Hoje, chegamos a uma tribo de índios que nos falaram de uma caverna inteiramente desconhecida para qualquer pessoa fora do seu clã. | Open Subtitles | اليوم وصلنا إلى قبائل الهنود حدثونا عن كهف لا يعرفه أحد إلّا أفراد القبيلة |
Através dessas gerações de reuniões de "design" chegamos a um "design". | TED | ومن خلال هذه الأجيال من لقاءات التصميم نصل إلى تصميم |
chegamos a 1969 e vejam o que acontece. | TED | عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث. |
Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد |
Ainda não chegamos a esse nível. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة لم نصل الى هذا المستوى بعد |
Só porque chegamos a um impasse num determinado assunto não quer dizer que não possamos ser amigos. | Open Subtitles | حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء |
Ele foi ao ginásio de boxe assim que chegamos a casa. | Open Subtitles | ذهب إلى نادي الملاكمة لحظة وصولنا إلى البيت |
Ao ter revisado o testemunho e as provas chegamos a seguinte conclusão: | Open Subtitles | بعدَ مُراجعَة الشهادات و الأدلَة توصلنا إلى النتيجَة التالية... . |
Tudo que eu ouço é: "Quando chegamos a Timberline? - Quando chegamos a casa?" | Open Subtitles | لكن لا, كل ما أسمعه هو "كم تبقى أمامنا لنصل إلى (تيمبرلاين) ؟" |
chegamos a terra ao meio-dia. Depois já podem encher as barrigas. | Open Subtitles | سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر |