"chegamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصلنا إلى
        
    • نصل إلى
        
    • نصل الى
        
    • وصلنا الى
        
    • وصولنا إلى
        
    • توصلنا
        
    • أمامنا لنصل إلى
        
    • سنصل الى
        
    Quando chegamos a Quetta, tivemos que mudar de autocarro. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس
    Quando chegamos a Nova Iorque, o meu o escondeu. Open Subtitles عندما وصلنا إلى نيويورك، أخفى والدي ذلك.
    Para prevenir uma guerra aberta, chegamos a um acordo, para dividir seus territórios e os seus exércitos, de maneira justa. Open Subtitles من أجل تجنب الدخول في حرب مفتوحة وصلنا إلى إتفاق لتوزيع أراضيه , وجيوشه بالتساوي
    Por fim, chegamos a Londres, um projeto encomendado pela London Legacy Development Corporation do "mayor" de Londres. TED أخيرًا، نصل إلى لندن، في مشروع أوصت به مؤسسة تنمية تراث لندن عن طريق عُمدتِها.
    chegamos a boulder daqui a 2 horas. Open Subtitles لدينا حوالى ساعتين قبل ان نصل الى بولدر هذا سوف يعطيك وفرة من الوقت حتى تقنعيه
    Não sei como chegamos a isto, mas quero dizer-te que lamento. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلنا الى هذه المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة
    Quando chegamos a Kandahar foi quando começaram os bombardeamentos. Open Subtitles بمجرد وصولنا إلى قندهار ذاك عندما بدأت القنابل تنهال
    Se chegamos a esse ponto, preciso de encontrar outra forma de seguir a minha vida. Open Subtitles ,إن كان هذا ما توصلنا إليه ,فأظن أن علينا أن نجد طريقة أخرى لأتعايش بها مع حياتي
    Quando chegamos, a água já tinha subido e arrastou-o... Open Subtitles وعندما وصلنا إلى هناك كانت المياه قد حملته وأخذته بعيداً
    Nós... chegamos a conclusão que os avisos de Vossa Majestade podem não estar, talvez, se aproximando da questão de uma forma que possa resolvê-la. Open Subtitles وصلنا إلى استنتاج مفاده أن مستشاري جلالتك لا يحاولون حل الأمر بالشكل الأنسب
    Quando chegamos, a cena era colorida. Cinco mortos. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هناك، مسرح الجريمة، كان زاهياً، خمسة أموات
    Eu abri aquele baú quando chegamos a Londres. Open Subtitles لقد قمت .. أخيراً بفتح ذلك الصندوق عندنا وصلنا إلى لندن بالمناسبة
    Ainda bem que chegamos a tempo. Open Subtitles أنا سعيدٌ لكوننا وصلنا إلى هنا في الوقت المناسب
    chegamos a Pritampur! Open Subtitles هل وصلنا إلى بريتامبور؟ لا.. لم نصل إلى بريتمابور بعد
    Hoje, chegamos a uma tribo de índios que nos falaram de uma caverna inteiramente desconhecida para qualquer pessoa fora do seu clã. Open Subtitles اليوم وصلنا إلى قبائل الهنود حدثونا عن كهف لا يعرفه أحد إلّا أفراد القبيلة
    Através dessas gerações de reuniões de "design" chegamos a um "design". TED ومن خلال هذه الأجيال من لقاءات التصميم نصل إلى تصميم
    chegamos a 1969 e vejam o que acontece. TED عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث.
    Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Ainda não chegamos a esse nível. Open Subtitles نحن في الحقيقة لم نصل الى هذا المستوى بعد
    Só porque chegamos a um impasse num determinado assunto não quer dizer que não possamos ser amigos. Open Subtitles حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
    Ele foi ao ginásio de boxe assim que chegamos a casa. Open Subtitles ذهب إلى نادي الملاكمة لحظة وصولنا إلى البيت
    Ao ter revisado o testemunho e as provas chegamos a seguinte conclusão: Open Subtitles بعدَ مُراجعَة الشهادات و الأدلَة توصلنا إلى النتيجَة التالية... .
    Tudo que eu ouço é: "Quando chegamos a Timberline? - Quando chegamos a casa?" Open Subtitles لكن لا, كل ما أسمعه هو "كم تبقى أمامنا لنصل إلى (تيمبرلاين) ؟"
    chegamos a terra ao meio-dia. Depois já podem encher as barrigas. Open Subtitles سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus