"chegar a hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحين الوقت
        
    • يأتي الوقت
        
    E quando chegar a hora, não vai ser rápido nem bonito. Open Subtitles وعندما يحين الوقت فإنه لن يكون سريعآ ولن يكون جميلآ
    Acho que quando chegar a hora farei o que for preciso. Open Subtitles اعتقد انه عندما يحين الوقت ، سأفعل ما يمكنني فعله
    Quando chegar a hora, quem o possuir terá um futuro risonho. Open Subtitles ولكن عندما يحين الوقت ما سيحصل عليه سيكون مستقبل مشرق
    Seu pai já não é tão jovem, e quando chegar a hora dele... quem melhor para ficar no lugar dele do que Pony Sugrue? Open Subtitles والدك أصبح كبيرا في السن؛ وعندما يحين الوقت ويتوقف من سوف يكون موجودا غير بوني شوجر ليحل محله؟
    Ei, ouve, não percas a calma até chegar a hora de perder a calma, percebes? Open Subtitles اسمع .. لا تفقد أعصابك إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك
    Quando chegar a hora, defenderemos a nossa bandeira com o nosso sangue. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Vamos ajudá-lo a trabalhar e fazer você votar quando chegar a hora. Open Subtitles سنحصل لك على عمل وتستطيع التصويت عندما يحين الوقت
    Por isso estou tentando achar um herói que a opere... quando chegar a hora. Open Subtitles لهذا انا بالخارج أبحث عن شخصآ ما لأكون متأكد أنه عندما يحين الوقت
    Vamos voltar para reconfirmar, mas, quando chegar a hora do jogo com o Midland, estaremos prontos. Open Subtitles نعم يا سيدي، سنعود للتأكد مرة أخرى لكن عندما يحين الوقت للعب مع ميدلاند لي سنكون مستعدين أيها المدرب
    Quando chegar a hora, tenho a certeza de que farás o mesmo por mim. Open Subtitles أنا متأكد أنه عندما يحين الوقت ستقوم بالمثل لي
    Quando chegar a hora de aparecermos perante Deus... esperaremos seu julgamento em silêncio. Open Subtitles عندما يحين الوقت لنقف أمام الله سننتظر عدالته فى سكون
    Não sei. Mas quando chegar a hora, nós vamos descobrir. Talvez tenha chegado a hora. Open Subtitles لا أدري, لكن عندما يحين الوقت سنعرف ما سنفعل لربّما حان الوقت لنعرف ما علينا فعله.
    Mas acredite, quando chegar a hora, estarei focado e pronto para batalha. Open Subtitles ولكن صدقني عندما يحين الوقت سأكون منتبها ومستعدا لخوض المعركة
    Quando chegar a hora, segue as minhas instruções até a letra E tudo vai correr bem. Open Subtitles عندما يحين الوقت , اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وعندها سيكون كل شيء على مايرام
    Se estiver bem para ti, posso ficar aqui e preparar o funeral do teu pai, quando chegar a hora. Open Subtitles إن .. إن لم تمانعي فبدلاً من العودة , سأبقى هنا و أحضّر جميع الترتيبات بشأن نقل والدكِ حين يحين الوقت
    - Hoje, não. Mas quando chegar a hora, pelo menos vais ter o capacete. Open Subtitles ليس الليلة، لكن عندما يحين الوقت ستكون لديك خوذة على الأقل
    Diz-me que me ajudas quando chegar a hora. Open Subtitles أخبريني فقط أنكِ ستساعدينني عندما يحين الوقت
    Acho que, quando chegar a hora, vai ver que violência não é solução. Open Subtitles أعتقد عندما يحين الوقت فسوف ترى أنّ العنف ليس هو الحلّ
    Começamos pelo cofre com uma condição ... quando chegar a hora de o fazer, quero fazê-lo sozinho. Open Subtitles حسناً سنبدأ بالخزينه بشرط واحد عندما يحين الوقت سأقتلهم كلهم
    Quando chegar a hora, dê-lhe as chaves e salve a rapariga. "Dê-lhe as chaves"? Open Subtitles ،حين يحين الوقت أعطه المفاتيح وأنقذ الفتاة
    Quando chegar a hora, nos vingaremos. Open Subtitles إنتظرنا هذه المدة الطويلة عندما يأتي الوقت المناسب سننتقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more