Quando chegarem ao Texas, experimentem o mezcal. | Open Subtitles | إنه لمن المهم أن أراكم أيها الساده عندما تصلون إلى تكساس |
Assim que chegarem ao melhor local, rebentem com tudo. | Open Subtitles | عندما تصلون إلى المكان الأفضل، فجّروا المكان. |
Em um primeiro momento dará medo ver o que acontece a estas coisas quando chegarem ao norte. | Open Subtitles | بالتأكيد على مستوى الشجاعة فإنها ستكون مخيفة لمشاهدة ما يحدث لهؤلاء الأطفال بمجرد وصولهم الشمال. |
Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. | Open Subtitles | تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي |
Quando chegarem ao hospital, não parem. | Open Subtitles | عندما تصلون الى المستشفى لا تتوقفوا لا تتوقفوا |
E então, quando chegarem ao "X", é muito muito difícil... porque começa-se a inventar palavras, tipo "X-Burguer"... | Open Subtitles | وبعدها عندما تصلون الى حرف اكس فانه صعب جدا لانكم ستبدأون فى تتمه هجائكم على الشكل اكس - بينديكت |
Em direcção a Oeste pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, sigam a trilha Este. | Open Subtitles | إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق |
Terão de rebentar os caixões, abrir um túnel na terra sabes para chegarem ao nosso caixão. | Open Subtitles | أعني أن عليهم الخروج من أكفانهم وعبور التراب والأوساخ لكي يصلوا إلى أكفاننا |
Têm de ser suficientemente obtusos para vos obrigar a trabalhar, mas suficientemente elegantes para vocês chegarem ao momento "eureca!" em que tudo se encaixa no seu lugar. | TED | يجب أن تكون بليدة بما فيه الكفاية لتجعلكم تعملون عليها، لكن رائعة بما فيه الكفاية لتجعلكم تصلون إلى لحظة تجلي، حيث يصبح كل شيء مفهومًا وواضحًا. |
Quando chegarem ao portão, liga que eu destranco-o. | Open Subtitles | عندما تصلون إلى البوابة كلميني وسأفتحها |
Felizmente, a frágil paz não é interrompida antes de eles chegarem ao Sich, o centro da vida militar dos cossacos. | TED | لحسن الحظ، فإن السلام الهش لم يكسر قبل وصولهم إلى السيك مركز الحياة العسكرية للقوزاق. |
Quando chegarem ao deserto cercamo-los. | Open Subtitles | بمجرد وصولهم إلى الصحراء يمكننا أن نحيط بهم. |
Assim que chegarem ao planeta atacarão com tudo que tiverem. | Open Subtitles | بمجرد وصولهم إلى هذا الكوكب فإنهم سوف يطلقون عليه كل ما لديهم |
Morreu antes de chegarem ao porto, mas não antes de o capitão recolher a descrição da ilha e ter ficado com uma boa ideia de onde ela se situava. | Open Subtitles | مات قبل وصولهم الميناء، ليس قبل أن يأخذ القبطان... وصف الجزيرة... |
Para chegarem ao vosso último desafio, têm de passar através do meu escudo de raios. | Open Subtitles | لان تصلوا الى التحدي الاخير لابد ان تمروا خلال درع الاشعة |
Um dos relatos diz que ele morreu antes de chegarem ao Carpathia. | Open Subtitles | واحدة من التقارير تشير لأنه توفي "قبل أن يصلوا إلى "كاربثيا |