"chegares ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصل إلى
        
    • تصلين إلى
        
    • تصل الى
        
    • عليكٍٍٍ
        
    • تصلي الى
        
    Aaron, quando chegares ao lado da piscina, pára e espera. Open Subtitles هارون، عندما تصل إلى جانب البركة فقط توقّف وإنتظر
    Quando chegares ao sinal de STOP viras para a esquerda, certo? Open Subtitles عندما تصل إلى إشارة التوقف إستدرْ لليسار. بحسنا استدير لليسار
    Jerry, porque é que não me ligas quando chegares ao escritório? Open Subtitles جيري، لماذا تعيد الإتصال علي ؟ عندما تصل إلى المكتب
    Quando chegares ao aeroporto, verás uma fila enorme de táxis amarelos. Open Subtitles عندما تصلين إلى المطار، ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء.
    Às vezes... os pais fazem coisas que não fazem sentido para os filhos, mas... quando chegares ao Outro Lado, espero que compreendas. Open Subtitles أحياناً ما يفعل الأبوان أموراً قد لا تبدو منطقياً للأبناء، ولكن عندما تصلين إلى العالم الآخر، أتمنى أن تتفهمي الأمر.
    Mas prometo não te matar até chegares ao topo. Open Subtitles لكنى أعدك أننى لن أقتلك حتى تصل الى القمه
    Quando chegares ao quinto passo, vais entrar na água. Open Subtitles عندما تصل إلى الخطوة الخامسة، ستنزل إلى المياه
    Depois, observa o segundo e o terceiro livros. e repete o procedimento. Continua até chegares ao fim da fila. TED ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط.
    Envia-o para lá. Quando chegares ao teu destino. Open Subtitles أرسله إلى هناك إلكترونياً عندما تصل إلى حيث تريد الذهاب
    Não vais mesmo deixar que nada te impeça de chegares ao cume desta montanha para matar o Número Um, pois não? Open Subtitles أنت فعلاً لن تدع شيئاً يوقفك حتى تصل إلى قمة هذا الجبل وتقتل الرقم واحد، أليس كذلك؟
    Na Clover Road, vais andando até chegares ao bosque. Eu estarei la em 20 minutos. Open Subtitles على طول الطريق حتى تصل إلى الغابة سوف أكون هناك خلال 20 دقيقة
    Quando chegares ao mar, vais ver a estátua. Open Subtitles حالما تصل إلى المحيط ستتمكّن من رؤية التمثال
    Avisa-me quando chegares ao fundo para eu falar contigo, pode ser difícil. Open Subtitles اخبرني عندما تصل إلى القيعان سأكلمك عبرها ، يمكن ان تكون صعبة
    E começa a música quando chegares ao cimo daquele tapete-rolante. Open Subtitles وأبدأي الموسيقى عندما تصلين إلى الجزء العلوي من تلك المنصة
    Vamos ouvir a tua jornalista, Olivia, fazer-te esse favor, mas quando chegares ao fundo do teu saco dos truques, os que usas no teu mundo para que ainda consigas dormir à noite e o Andrew continua a falar, o mundo está prestes a acabar Open Subtitles سوف نتجسس على مراسلتك يا أوليفيا سوف نسدي لك هذا الصنيع ولكن عندما تصلين إلى الجزء السفلي من حقيبتك للحيل
    Quando chegares ao jipe, Open Subtitles عندما تصلين إلى سيارة الجيب
    Vais saltar assim que chegares ao primeiro sinal e a carrinha parar. Open Subtitles حسنا , سوف تقفز تقفز حينما تصل الى أول لافتة توقف حينما تهديء الشاحنة كي تتوقف
    - Sim, segue a estrela mais brilhante até chegares ao estreito de Cila e Caribdes. Open Subtitles -أوريون نعم أبحر أتجاه النجمة الأكثر أشعاعا وهناك سوف تصل الى مضيق سكايلا و كاريبديس
    Uma passadeira, uma bela passadeira E não pares de atravessar Até chegares ao outro quarteirão Open Subtitles أقولطريقالعبور،هو طريق متقاطع، ولا تتوقف أبدا عن العبور حتى تصل الى الرصيف الآخر!
    Para entrar no carregamento. - Para chegares ao Emir. Open Subtitles كى تنتقلى داخل الحاله, عليكٍٍٍ _
    Assim que chegares ao dormitório, fica lá, está bem? Open Subtitles لذلك عندما تصلي الى المسكن , ابقي هناك , حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more