"chegou a hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد حان الوقت
        
    • إنه وقت
        
    • آن الأوان
        
    • الوقت قد حان
        
    • قد حان الوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • أعتقد حان الوقت
        
    • أظن أنه حان الوقت
        
    • لقد جاء الوقت
        
    Chegou a hora, meus anjinhos De falar de alimentos Open Subtitles لقد حان الوقت يا اصدقائي الصغار لنتكلم عن الطعام واشياء أخرى
    Chegou a hora de abalar. Os meus negócios aqui acabaram. Open Subtitles لقد حان الوقت لأرحـل عملـي هنا قد إنتهـى ,
    Chegou a hora de assentar e de parar de fingir que vivo eternamente. Open Subtitles لقد حان الوقت لأستقر ، واتوقف عن التظاهر بأني سأعيش للأبد
    É, Chegou a hora dos Equalistas reivindicarem Republic City como sua. Open Subtitles نـعم (إنه وقت (إيكوليست كي نُعلِن أن المدينة الجمهورية لنا
    Temos que encarar o facto que Chegou a hora de se desvendar tudo e desmascarar o promíscuo cavalheiro. Open Subtitles يجب أن نواجه الحقيقة آن الأوان لتمزيق الحجاب وكشف هذا السيد زير النساء
    Acho que Chegou a hora dos guardas entrarem na fábrica. Open Subtitles أعتقد بأن الوقت قد حان ليدخل الحرس إلى المعمل
    Sempre pressionei para a venda livre de armas de pequeno calibre, e agora Chegou a hora. Open Subtitles لطالما وقفت وراء توزيع الاسلحه وبالمجان قد حان الوقت
    Chegou a hora desta cidade parar de venerar atletas dominadores como se fossem heróis. Open Subtitles إنه الوقت لهذه المدينة لان توقف متابعة رياضيين الخوارق
    OK. Chet, Chegou a hora. Está pronto para o rock and roll? Open Subtitles حسنا يا شيت، لقد حان الوقت هل أنت مستعد؟
    Chegou a hora de ele sair e vingar a morte do pai. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي يحضر و ينتقم لموت والده
    Chegou a hora de mostrares aos amigos o teu valor. Open Subtitles لقد حان الوقت للإثْبات لأصدقائِكَ بأَنْك تساوي شيء
    Bem, ele não é a única estrela nesta escola e Chegou a hora de ela começar a ter alguns benefícios. Open Subtitles حسناً ، هو ليس النجم الوحيد في هذه المدرسة وأعتقد لقد حان الوقت للحصول على بعض الفوائد
    A esses alunos eu digo, Chegou a hora de serem ouvidos. Open Subtitles لهؤلاء الطلبة أقول : لقد حان الوقت لنُسمع
    Sejamos realistas, Chegou a hora de fechar isto. Open Subtitles ودعونا نواجه الأمر, لقد حان الوقت لإغلاق المكان.
    Chegou a hora de nos espalharmos pelo mundo todo. Open Subtitles لقد حان الوقت للبدء في فرد عضلاتنا على مستوى الكرة الأرضية.
    Chegou a hora dos mártires. Open Subtitles إنه وقت الشهداء الآن
    Chegou a hora de dar coça. Open Subtitles إنه وقت ضرب بعض المؤخرات
    Profissão perigosa Lamento interromper a meditação, mas Chegou a hora do dinheiro mudar de dono. Open Subtitles أكرة مقاطعة شهيتك يا سيدي، ولكن آن الأوان لتدخّل المال
    Mas Chegou a hora. Têm de abandonar a vosso imóvel. Open Subtitles لكن الوقت قد حان يجب عليكم مغادرة هذا العقار
    Espero que a Margaux perceba que Chegou a hora de deixar a vingança. Open Subtitles على أي حال إنظر أتمنى لو أن مارغو تدرك بأن قد حان الوقت لترمي ثأرها
    Meus senhores, Chegou a hora de conversamos todos juntos. Open Subtitles أيها السادة , أعتقد حان الوقت لنأخذ بعض الحوار معاً
    Acho que Chegou a hora de arranjares uma 2ª amiga. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أن تعثري على صديقة ثانية
    Chegou a hora de acabar com a aldeia terrorista! Open Subtitles لقد جاء الوقت لنمحو إرهابيي هذه القرية عن الوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more