13 000 raparigas estudam lá, em salas subterrãneas, cheias de escorpiões. | TED | 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب. |
Se o pudéssemos fazer, provavelmente os nossos cérebros perceberiam que as rochas são cheias de espaço vazio. | TED | في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات. |
Daí os mercenários vigiarem pizzarias cheias de "massa". | Open Subtitles | هينس عيّن بعض المرتزقة لحماية مطعم بيتزا مليء بالعجين |
Fazendo-me perder uma aposta para a tua ex-namorada e limpar casas de bano cheias de hepatite. | Open Subtitles | بجَعلي أَفقدُ الرهان من صديقتك السابقة وأنظف المراحيضِ المليئة بِالقذورات؟ |
E as histórias da sua vida que foram captadas formam uma das jóias da coroa das histórias, de experiências humanas cheias de ex-escravos. | TED | والقصص التي رُويت عن حياته كانت إحدى جواهر التاريخ التى عرفتها البشرية مملوءة بتجارب عبد سابق. |
São grandes, complicadas e cheias de pessoas que gritam comnosco | Open Subtitles | انها فقط كبيرة ومعقدة ومليئة بالناس الذين يصرخون عليك. |
Ruas cheias de pedintes, crianças a correr em farrapos. | Open Subtitles | الشوارع كانت مليئه بالمتوسلين, وطفال يركضون بملابس ممزقه |
Estão cheias de larvas, que pode ver no microscópio. | Open Subtitles | هم مليئون باليرقات تلك ترى هناك على المجال. |
As máquinas de tatuagem que são usadas hoje inserem na pele pequenas agulhas cheias de tinta, a uma frequência de 50 a 3000 vezes por minuto. | TED | آلات الوشم المستخدمة اليوم تدخل إبراً دقيقة محملة بالصبغة في الجلد بمعدل 50 إلى 3000 مرة بالدقيقة. |
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... | Open Subtitles | في قافلته اليوم قدم لنا العديد من الصناديق مليئة بالحرير والمجوهرات |
Com frases curtas monossilábicas cheias de desdém e desprezo. | Open Subtitles | بجمل أحادية قصيرة ومترابطة مليئة بالإحتقار و الخِزيْ |
Vêm lá três ambulâncias cheias de vítimas de acidentes ensanguentadas, todas a precisarem de ir à faca. | Open Subtitles | والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي مليئة بضحايا حادث دموي كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ |
Se calhar os comprimidos da dieta dele estão cheias de estrogénio. | Open Subtitles | أجل، أو أنّ الحبوب التي يأخذها مليئة بهرومنات الأستروجين الأنوثية |
Assim, no meu trabalho, oiço que a vida é difícil, as relações estão cheias de risco. | TED | إذن في عملي، أسمع بأن الحياة صعبة، العلاقات مليئة بالمخاطر. |
Tenho um corpo lindo e mamas cheias de leite. | Open Subtitles | أملك جسد رائع وثدي مليء بالحليب |
As estradas estão cheias de buracos. Talvez devesse encontrar um assistente mais novo. | Open Subtitles | إنه أمر خطر الطريق مليء بالحفر |
Estão cheias de ferro. | Open Subtitles | إنه مليء بالحديد |
Por que será que eu acho que as colmeias vazias são ainda mais assustadoras que as cheias de Wraith? | Open Subtitles | لماذا أَجِد سفن الخلاياَ الفارغةَ مخيفةَ أكثر مِنْ تلك المليئة بالأشباح؟ |
O meu plano é, por uma bomba em um corvo e pô-lo a voar para as torres deles, que estão cheias de judeus e escória. | Open Subtitles | فكرتي أن نربط قنبلة بـ غراب و نجعله يطير بإتجاه أحد ابراجهم المليئة باليهود و غيرهم من الخبثاء |
cheias de pessoas lindas. E eu vou agarrar um ricaço. | Open Subtitles | مملوءة باناس رائعين وسوف اختار واحدا غنيا لي |
Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. | Open Subtitles | أكره تغيير مصابيح في منزلي لأنها مهما كانت الفتحة ضيقة فهذا يجذب كثير من الغبار والأوساخ ومليئة بالحشرات الميتة |
Não te vais rir quando estas caixas estiverem cheias de grandes tesouros. | Open Subtitles | لن تضحكوا كثيراً عندما تجدون هذه الصناديق.. مليئه بالكنوز الثمينه. |
Tenho gavetas cheias de relatórios que começam exactamente assim. | Open Subtitles | المدير المساعد أنا عندي ساحبون مليئون بالتقارير الذي يبدأ لمجرد ذلك. |
No Céu, para seu espanto, o homem encontrou as almas dos abençoados sentadas a mesas semelhantes cheias de comida, mas estavam todos saciados e satisfeitos. | Open Subtitles | في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام |
É um pequeno e complexo transmissor. A carrinha de vigilância está lá fora, cheias de pessoas bem armadas. | Open Subtitles | إنّه جهاز إرسال معقّد، يرسل لشاحنة المراقبة بالخارج، المملوءة بأناس مع أسلحة كبيرة |
-As ruas estão cheias de gente! | Open Subtitles | انهم يلقون باشياء فى الحجرة من الشارع - |
Trago taças cheias de celebração. | Open Subtitles | لقد أحضرت أكواباً، مملوئة من الاحتفال |