"cheio de pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مليء بالناس
        
    • مليئ بأناس
        
    • مليئة بالأشخاص
        
    • مليئة بالناس
        
    Digamos que estás num bote salva-vidas cheio de pessoas e sem comida suficiente. Open Subtitles لنقل انك بقارب انقاذ وهو مليء بالناس وبه مؤونة غذائية غير كافية للجميع
    É difícil arranjar coragem Num mundo cheio de pessoas Open Subtitles أنه من الصعب الحصول على الشجاعة في عالم مليء بالناس
    Infelizmente, está cheio de pessoas que fazem coisas feias... Open Subtitles وللأسف، فهو مليئ بأناس .. يقومون بأفعال شنيعة
    Pelo que nós sabemos, podemos acabar com um sector cheio de pessoas mortas. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، يمكن أن ينتهي الوضع بقطاع مليئ بأناس ميتين
    Você só tentou enviar tropas de assalto para uma carruagem do metro cheio de pessoas, sem saber onde eles estão ou onde é que eu estou... Open Subtitles أنت تحاول إرسال قوات صاعقة إلى مقطورة مليئة بالأشخاص دون معرفة أين هم وأين أنا
    Aquilo está cheio de pessoas gordas com crianças gordas a andar às voltas à toa, demasiado estúpidos para saberem a diferença. Open Subtitles إنها مليئة بالناس والاطفال البدينين الذين يتجولون بدون هدف من الغباء معرفة الفرق
    O mundo está cheio de pessoas comuns que fazem coisas feias. Open Subtitles العالم مليء بالناس العاديين الذين يفعلون امورا شنيعة
    O mundo está cheio de pessoas sem talento a querer ser artistas, cantores desafinados. Open Subtitles العالم مليء بالناس, الذين يريدون أن يكونوا رسامين و لا يجيدوا الرسم, مغنين لا يجيدوا الترنيم,
    O mundo está cheio de pessoas estúpidas e sou muito bem pago para ser esperto. Open Subtitles العالم مليء بالناس الأغبياء ويدفعون كثيرًا لي لأكون ذكي
    Ás vezes ouves... quando o cinema está cheio de pessoas... risos e gargalhadas. Open Subtitles أحياناً تسمعهم... . والمنزل مليء بالناس...
    Na primeira noite que te conheci, deste uma malha num gajo num quarto cheio de pessoas. Open Subtitles قمتِ... قمتِ بضرب شخص حتى خرّ واقعاً، في غرفة مليء بالناس
    O mundo está cheio de pessoas que fazem coisas feias. Open Subtitles العالم مليئ بأناس يفعلون أشياءً شنيعة
    Porque agora... temos um tribunal cheio de pessoas, e um homem inocente está à tua espera, então, o que é que queres fazer? Open Subtitles ...في الوقت الحالي ،في الوقت الحالي، ثمة قاعة محكمة مليئة بالأشخاص ،وثمة رجل بريء ينتظرك
    O autocarro está cheio de pessoas. TED والحافلة مليئة بالأشخاص.
    cheio de pessoas, felicidade, anjos em todos os lugares, linda, maravilhosa. Open Subtitles مليئة بالناس السعداء والملائكة الرائعة الجميلة
    Há um navio cheio de pessoas que perderam tanto como tu e ainda encontraram formas de continuar, mas tu... és um cobarde. Open Subtitles هنا سفينة كاملة مليئة بالناس الذين فقدوا بقدر مافقدت انت و هاهم مستمرون بالبحث عن طريقة للتقدم لكن انت
    Um país cheio de pessoas. Open Subtitles انت تتحدث عن الناس البلاد مليئة بالناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more