"chocado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصدوم
        
    • مصدوماً
        
    • صدمة
        
    • صدمت
        
    • مصدوما
        
    • صُدمت
        
    • الصدمة
        
    • بصدمة
        
    • بالصدمة
        
    • مندهش
        
    • متفاجئ
        
    • يصدمني
        
    • صدم
        
    • صدمني
        
    • مذعوراً
        
    Estou chocado... porque estou no seu escritório e tu na cadeira dele. Open Subtitles أنا مصدوم لأنني أقف في مكتبه و أنت تجلس في كرسيه
    Sentado à noite com os teus pais ouvi tudo o que fizeste e bastante chocado fiquei ao ouvi-lo. Open Subtitles لقد قصّا لي كل ما اقترفته كنت أجلس معهما حول المائدة مصدوم وأنا أستمع لأفعالك
    Estavas demasiado chocado para ver que a polícia também estava metida. Open Subtitles كنت مصدوماً ولم تدرك أن رجال الشرطة كانوا متورطين في ذلك أيضاً.
    Fiquei realmente chocado quando um jovem começou a tocar acordeão e as pessoas batiam palmas ao mesmo tempo. Open Subtitles ماوجدّته كان صدمة حقاً كان هذا الفتى هو من يعزف على الأوكرديون وهؤلاء الناس كانوا يصفقون
    Fiquei chocado ao descobrir quantas vezes mostrou comportamentos qua na melhor das hipóteses poderão ser caracterizados como intrujices. Open Subtitles أنا صدمت لإكتشاف كم عدد يوقّتك عرضت سلوكا الذي في أحسن الأحوال يمكن أن يميّز كغشّاش.
    É o seu nome, Coronel. Não pareça tão chocado. Open Subtitles انه اسمك كولونيل ولا داعي لان تبدو مصدوما
    E estou chocado por o senhor pensar que eu diria uma palavra sobre isto. Open Subtitles أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا
    Sinceramente, estou chocado com essa tua pergunta! Open Subtitles بصراحة أنا مصدوم بأنك تسألينني مثل هذا السؤال
    Eu fiquei chocado quando descobri que ele tornou-se um aliado do Khasinau, então pedi ao Marshall para examinar o seu perfil no scanner da sala. Open Subtitles حاليا أنا مصدوم ,حينما عرفت انه متورط مع كازانو لقد طلبت من مارشال لو يستطيع الوصول الى أى شيئ,مارشال ؟
    E que fique claro que estou chocado, chocado, que o meu médico particular é um fugitivo e um assassino. Open Subtitles ولمعلوماتكم، أنا مصدوم ، مصدوم لذلك لأن طبيبي الشخصي هارب وقاتل بدم بارد
    Desculpa se pareço chocado, mas pensava que estavas morta. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ
    Ele disse isso? Sim. Estás chocado por nunca to ter dito? Open Subtitles إنه قال ذلك أجل , أنت مصدوم لأنه لم يظهر ذلك ؟
    Se ficares aqui mais dois dias, ficarei chocado! chocado! Open Subtitles إذا بقيت هنا ليومين آخرين ، فسأكون مصدوماً مصدوماً
    Ficou chocado e impressionado por saber que despediram a Dupre. Open Subtitles لقد كان مصدوماً ومنذهل بأني قد سمعت عن مجزرة الطرد
    Eu fiquei um pouco chocado porque não pensei que ela me visse como esse tipo de pessoa. Open Subtitles كنت في صدمة نوعاً ما لأنني أظن أنها لم تراني ذلك الشخص الطيب
    Quando ouvi, fiquei chocado. Contei isso à policia há uns 3 anos. Open Subtitles عندما سمعت البث صدمت لأني قمت بتسجيله قبل 3 أعوام ونصف
    O meu pai ficou chocado ao descobrir que o caso ainda continuava. Open Subtitles أبي كان مصدوما ً لإكتشفاه بأن العلاقة كانت لا تزال مستمرة
    A primeira vez que aconteceu, fiquei chocado e não queria acreditar. TED المرة الأولى التي حدث فيها هذا ، صُدمت وكنت غير قادراً على التصديق
    Continua com um ar chocado e vai lentamente até ao bolo. Open Subtitles استمر في إظهار مشاعر الصدمة وتحرك ببطء في اتجاه الكعكة
    Ficou completamente chocado ao saber das restrições que são impostas às mulheres e às raparigas menstruadas pelas próprias famílias e pela sociedade. TED و قد أصيب بصدمة عندما عرف عن التقييدات المفروضة على الحائضات من الفتيات والنساء من قبل عوائلهن و مجتمعاتهن.
    Não fiques chocado. Estás a trabalhar com os grandes. Open Subtitles لا تُصب بالصدمة فأنت تلعب مع القادة الآن
    - Não estou certo... - Ele não está certo. Estou chocado, vou até deitar. Open Subtitles انظر انا لست متأكدا اوه انه غير متأكد انا مندهش
    Fico surpreendido e chocado que seja tão difícil convencer-te, logo a ti, Open Subtitles أنا متفاجئ ومصدوم حقاً بأنه من الصعب إقناعكم انها فكرة جيدة
    Espera. Estou chocado que penses que foi por isso que vim. Open Subtitles انتظر دقيقة يصدمني أن تفكر أنني جئت لهذا
    Ele ficou chocado porque pela primeira vez ele se encontra com a velhice, a doença e a morte. Open Subtitles لقد صدم لأنه للمرة الأولى يرى الشيخوخة والمرض والموت
    E fiquei chocado por termos podido pensar nisso décadas atrás, TED وقد صدمني كيف كان بإمكاننا استنتاج كلّ هذا منذ عقود.
    Estava tão chocado, que nem podia desviar o olhar. Open Subtitles لقد كنتُ مذعوراً جداً، بحيث لم أستطع النظر بعيداً حتّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more