"chocar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصطدم
        
    • تفقس
        
    • أصطدم
        
    • يصدم
        
    • يصدمك
        
    • بيضها
        
    • تصدم
        
    • الصدم
        
    Podemos chocar com esta aeronave a 20 G's e sobreviver... Mas eu não lhe vou provar isso. Open Subtitles قد تصطدم بهذه المركبة بقوة 20 رطلاً وتنجو لكنني لن أثبت هذا لك
    Estiveram todos juntos na mesma sala a ver os aviões chocar com as torres... Open Subtitles كلهم كانوا معا فى غرفة واحدة يشاهدون بينما كانت الطائرات تصطدم بالأبراج
    Deixamos os bacanos dos ovinhos numa praia a chocar e zás-trás eles descobrem o caminho para o mar. Open Subtitles الرجال الصغار كانوا مجرد بيض نحن نضعهم على الشاطىء حتى يفقسوا وبعد ذلك , تفقس البيضه
    O velho cavalo do mar morre antes do ovo chocar então o novo cavalo do mar nasce órfão. Open Subtitles حصان البحر الكبير يموت قبل ان تفقس البيضه وحصان البحر الجديد يُولد يتيماً
    Mesmo antes de chocar contra a montanha, saltei do avião para uma rede estrategicamente colocada. Open Subtitles قبل أن أصطدم بالجبل ، قفزت من الطائرة نحو شبكة أمان
    Isso deve provavelmente chocar uma pessoa como você, não? Open Subtitles لربما يصدم ذلك رجلا مثلك ، أليس كذلك؟
    Há algo que lhe quero dizer que o irá chocar. Open Subtitles ثمّة أمر عليّ إخبارك به وسوف يصدمك قليلاً
    Em breve irá por os seus ovos, eles vão chocar e tudo ficará bem. Open Subtitles عما قريب ستضع بيضها وسيفقس وسيكون كل شيء كما يرام.
    Neste DVD, aprenderão truques de magia para surpreender, para encantar e, quem sabe, até mesmo chocar a família e os amigos. Open Subtitles ‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ ‫وتتمتع ‫وربما حتى تصدم
    Partes do planeta ainda estão a chocar com a nave. Open Subtitles هناك أجزاء من الكوكب ما زالت تصطدم بالسفينة
    Uma tempestade árctica que vai para sul, pode chocar com um furacão tropical que está a caminho do norte. Open Subtitles العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً
    Olhem, este navio... pode chocar com um iceberg e afundar-se amanhã. Open Subtitles ... أنظروالهذهالسفينة . يمكن أن تصطدم بجبل من الثلج و تنهار غدا
    Meto-te um ovo no cu e fico a vê-lo chocar. Open Subtitles سأقحم بيضة داخل مؤخّرتك وأراقبها وهيّ تفقس.
    - É o meu ovo a chocar. Open Subtitles -تلك بيضتي تفقس -حسناً، فقط تنفس
    Uma rainha pode chocar os seus próprios ovos. Open Subtitles يمكن للملكة أن تفقس بيضها
    Alguém vai chocar comigo... e ainda nem tirei os pensos, entendes? Open Subtitles ماذا لو أصطدم أحد بي لم تخلع الضمادات بعد
    Mas se pensar de outro modo, se for muito devagar ou muito depressa, acabo por chocar com ela. Open Subtitles لو أنني سرت ببطء أو أسرعت الخطى فإنني سوف ... أصطدم بها
    É para chocar as pessoas, fazer com que acordem para que vejam o que está a acontecer no Médio Oriente. Open Subtitles من المفترض أن يصدم الناس يوقظهم بما يحدث في الشرق الأوسط
    Carol vou-lhe contar uma coisa que a vai chocar. Open Subtitles كارول، ساخبرك بأمر قد يصدمك
    As fêmeas não têm mais energia para chocar. Open Subtitles الإناث ، لم يعد لديها الطاقة اللازمة لحضن بيضها.
    Eu sei que gostas de chocar as pessoas. Open Subtitles أعرف أنك تحب أن تصدم الناس
    chocar e espantar. Open Subtitles ما هو الهدف ؟ الصدم والمباغتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more