"chris anderson" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كريس أندرسون
        
    • كريس اندرسون
        
    • كريس أندرسن
        
    • كريس أنديرسون
        
    Chris Anderson: Talvez possamos começar por falarmos do seu país. TED كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك.
    Chris Anderson: Ainda não. TED كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق.
    Chris Anderson: Massimo, disseste-me hoje que não fazias ideia de que o teu projeto tivesse tão grande sucesso. TED كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا.
    Chris Anderson: Tivemos aqui Edward Snowden há uns dias, e chegou a altura da resposta. TED كريس اندرسون: كان لدينا ادوارد سنودين هنا قبل عده ايام, والان هو وقت الرد.
    Chris Anderson: Os direitos dos cidadãos, o futuro da Internet. TED كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت
    Chris Anderson: Esta é uma entrevista diferente. TED كريس أندرسون: حسنا، هذه مقابلة بها شيء من الاختلاف.
    Chris Anderson: Liga-se os mostradores e o prato começa a girar. (Sons entrecortados) TED كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران.
    Chris Anderson: O senhor é um fenómeno da matemática. TED كريس أندرسون: أنت جزءٌ من ظاهرةٍ حسابيةٍ.
    Chris Anderson: Tem algum palpite ou esperança quanto à resposta? TED كريس أندرسون: هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا؟
    Chris Anderson: Olá, Elon, bem-vindo de volta à TED TED كريس أندرسون: إيلون، أهلًا بك مجددًا في TED.
    Chris Anderson: Kirsten, num minuto, pode-nos contar a história de como foi parar a África? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    Chris Anderson: Shep, muito obrigado por vires aqui. TED كريس أندرسون: شكرًا جزيلًا على حضورك، شيب.
    Chris Anderson: Agora vamos em direto para Caracas ver um dos grandes protegidos do Maestro Abreu. TED كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو
    Chris Anderson: Espera. É o que queres? TED كريس أندرسون: تمهل قليلاً. تمهل قليلاً. هل هذه أمنيتك؟
    Chris Anderson: Sim. DP: Segura aqui. TED كريس أندرسون: بالطبع. ديفيد بوجيه: أمسك بهذا و لا تفلته. من المحتمل أنكم رأيتوا هذا:
    Chris Anderson: Das flautas para os relvados do golfe, para o casamento homossexual TED كريس أندرسون: من المزامير إلى ملاعب الغولف لزواج نفس الجنس. كان ذلك ربط عبقري.
    Dois, um? Chris Anderson: Um, um ou dois. TED كريس أندرسون: واحدة -- واحدة إلى اثنتين.
    Por isso, deixo-vos com estes vídeos. - Oh! - Desculpe, desculpe. - Oh! - Desculpe. - Talvez brasileira? - Não é necessário. Chris Anderson: Obrigado. TED لذا سأترككم مه هذه الكليبات لتأخذوا نظرة عليها كريس اندرسون,شكرا لك
    Chris Anderson (CH): Christiane, é ótimo ter-te aqui. TED كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا.
    (Aplausos) Chris Anderson: Larry, espera, espera; Larry, espera um segundo. TED كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة.
    Chris Anderson: Bem-vindos a esta nova edição de Diálogos TED. TED كريس أندرسن: أهلا بكم لإصدار جديد من محادثات TED
    Obrigada. Chris Anderson: Khalida, és uma força da Natureza. TED كريس أنديرسون: خالدة أنت بحق قوة من قوى الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more