"cid" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التخثر
        
    • تخثر
        
    • التحقيقات الجنائية
        
    • ال سي آي دي
        
    • السييد
        
    • إل سِيد
        
    • قسم البحث الجنائي
        
    • قسم التحقيق الجنائي
        
    Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. Open Subtitles لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر
    RM, hemograma para determinar a CID e dêem-lhe heparina. Open Subtitles صورة رنين مغناطيسي للرقبة، اكشفوا عن التخثر و اعطوه الكبدين للتخثر
    A coagulação não é normal, parece um caso ligeiro de CID. Open Subtitles لا يتجلط جيداً تبدو حالة تخثر أوعية بسيطة
    Os rins estão quase irrecuperáveis, tem CID grave, tens de a forçar a terminar. Open Subtitles لا يمكن إصلاح كليتيها تطور لديها تخثر حاد بين الأوعية يجب أن تجبريها على الإجهاض
    Então, vereador, soube que esteve no CID ontem. Open Subtitles إذا حضرة النائب علمتُ أنك ذهبت البارحة لقسم التحقيقات الجنائية ؟
    Lorraine, pode pedir à CID para tratar de tudo o que haja sobre o Yuri e trazer isso ao Secretário logo que possível? Open Subtitles لورين، هل يمكنك سؤال ال سي آي دي ليعطونا كل المعلومات عن يوري وبعد ذلك اجلبيها للوزير بأسرع ما يمكن؟ شكرا لك
    El CID está lá enterrado. Open Subtitles جولة الكاتدرائية دفن السييد هناك
    O CID agora está aqui em Oz e para me deixar seguir no grupo Open Subtitles إل سِيد في سجنِ أوز الآن و الطريقَة الوحيدة التي ستجعلهُ يُبقيني في اللُعبَه
    - Saga Noren, CID de Malmo. Open Subtitles -ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي في مالمو)
    Aqueles que puderam sair foram autorizados pela CID, a Divisão de lnvestigação Criminal dos serviços secretos do Exército. Open Subtitles أولئك الذين خرجوا قام اعضاء ال سي آي دي بفحصهم قسم التحقيق الجنائي للاستخبارات العسكرية
    A pneumonia pode provocar CID, que provoca cianose. Open Subtitles الالتهاب الرئوي قد يسبب التخثر مما يسبب لون الأصابع الداكن
    Os problemas são causados por CID despoletada pela queda que deu. Open Subtitles كل مشاكله حدثت بسبب التخثر المسرع بسبب السقوط
    A inexistência de CID explicaria tudo mesmo não havendo nada a explicar. Open Subtitles كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر
    Dêem-lhe heparina para tratar a CID, e antibióticos de largo espectro para a meningococcémia. Open Subtitles باشروا معه بالهيبارين لأجل تخثر الأوعية المنتثر والمضادّات الحيويّة واسعة الطيف لأجل إنتان المكّورات السحائيّة
    Não pode ser CID. Não há hemorragias. Open Subtitles لا يمكن أن يكون تخثر الأوعية المنتثر فلا يوجد نزف
    A CID não provocaria uma febre tão alta. Open Subtitles تخثر الدم لا يسبب حمى شديدة هكذا
    Agora percebo que já não está na minha brigada, Sr. Crimes Graves, mas ainda faz parte da CID, certo? Open Subtitles أعرف أنك لست تحت إمرتي الآن سيد " وحدة الجرائم الكبرى " لكنك مازلت ضمن قسم التحقيقات الجنائية ، صحيح ؟
    O CID tem a acusação ao Burman quase pronta. Nada além disso. Open Subtitles قسم التحقيقات الجنائية سيوجّه لائحة الإتهام في قضية (برومان)
    É a vez do CID no rodízio, por isso vamos assumir o comando Leon. Open Subtitles مكتب التحقيقات الجنائية" جاهز" حسب الأولوية، لذا سنتولى القيادة يا (ليون).
    Não foram informados. A CID levou o corpo para Fort Meade. Open Subtitles لايعرفون شئ أخذ ال سي آي دي الجثة إلى فورت ميد
    A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. Open Subtitles ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا
    Se não o fizer, O CID me cobrará isso. Open Subtitles و إذا لم أفعَل ذلك، سيقتلني إل سِيد
    Saga Noren, CID de Malmo. Open Subtitles (ساغا نورين) قسم البحث الجنائي
    Vou promover o Daniels do Comando da oeste a coronel, dando-lhe a CID e carte blanche para se mexer nas equipas de investigação. Open Subtitles سأرقي (دانيالز إلى رتبة عقيد سيَتولّى قسم التحقيق الجنائي وله صلاحيّة مطلقة لإصلاح وَحدات التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more