Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. | Open Subtitles | لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر |
RM, hemograma para determinar a CID e dêem-lhe heparina. | Open Subtitles | صورة رنين مغناطيسي للرقبة، اكشفوا عن التخثر و اعطوه الكبدين للتخثر |
A coagulação não é normal, parece um caso ligeiro de CID. | Open Subtitles | لا يتجلط جيداً تبدو حالة تخثر أوعية بسيطة |
Os rins estão quase irrecuperáveis, tem CID grave, tens de a forçar a terminar. | Open Subtitles | لا يمكن إصلاح كليتيها تطور لديها تخثر حاد بين الأوعية يجب أن تجبريها على الإجهاض |
Então, vereador, soube que esteve no CID ontem. | Open Subtitles | إذا حضرة النائب علمتُ أنك ذهبت البارحة لقسم التحقيقات الجنائية ؟ |
Lorraine, pode pedir à CID para tratar de tudo o que haja sobre o Yuri e trazer isso ao Secretário logo que possível? | Open Subtitles | لورين، هل يمكنك سؤال ال سي آي دي ليعطونا كل المعلومات عن يوري وبعد ذلك اجلبيها للوزير بأسرع ما يمكن؟ شكرا لك |
El CID está lá enterrado. | Open Subtitles | جولة الكاتدرائية دفن السييد هناك |
O CID agora está aqui em Oz e para me deixar seguir no grupo | Open Subtitles | إل سِيد في سجنِ أوز الآن و الطريقَة الوحيدة التي ستجعلهُ يُبقيني في اللُعبَه |
- Saga Noren, CID de Malmo. | Open Subtitles | -ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي في مالمو) |
Aqueles que puderam sair foram autorizados pela CID, a Divisão de lnvestigação Criminal dos serviços secretos do Exército. | Open Subtitles | أولئك الذين خرجوا قام اعضاء ال سي آي دي بفحصهم قسم التحقيق الجنائي للاستخبارات العسكرية |
A pneumonia pode provocar CID, que provoca cianose. | Open Subtitles | الالتهاب الرئوي قد يسبب التخثر مما يسبب لون الأصابع الداكن |
Os problemas são causados por CID despoletada pela queda que deu. | Open Subtitles | كل مشاكله حدثت بسبب التخثر المسرع بسبب السقوط |
A inexistência de CID explicaria tudo mesmo não havendo nada a explicar. | Open Subtitles | كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر |
Dêem-lhe heparina para tratar a CID, e antibióticos de largo espectro para a meningococcémia. | Open Subtitles | باشروا معه بالهيبارين لأجل تخثر الأوعية المنتثر والمضادّات الحيويّة واسعة الطيف لأجل إنتان المكّورات السحائيّة |
Não pode ser CID. Não há hemorragias. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون تخثر الأوعية المنتثر فلا يوجد نزف |
A CID não provocaria uma febre tão alta. | Open Subtitles | تخثر الدم لا يسبب حمى شديدة هكذا |
Agora percebo que já não está na minha brigada, Sr. Crimes Graves, mas ainda faz parte da CID, certo? | Open Subtitles | أعرف أنك لست تحت إمرتي الآن سيد " وحدة الجرائم الكبرى " لكنك مازلت ضمن قسم التحقيقات الجنائية ، صحيح ؟ |
O CID tem a acusação ao Burman quase pronta. Nada além disso. | Open Subtitles | قسم التحقيقات الجنائية سيوجّه لائحة الإتهام في قضية (برومان) |
É a vez do CID no rodízio, por isso vamos assumir o comando Leon. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الجنائية" جاهز" حسب الأولوية، لذا سنتولى القيادة يا (ليون). |
Não foram informados. A CID levou o corpo para Fort Meade. | Open Subtitles | لايعرفون شئ أخذ ال سي آي دي الجثة إلى فورت ميد |
A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. | Open Subtitles | ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا |
Se não o fizer, O CID me cobrará isso. | Open Subtitles | و إذا لم أفعَل ذلك، سيقتلني إل سِيد |
Saga Noren, CID de Malmo. | Open Subtitles | (ساغا نورين) قسم البحث الجنائي |
Vou promover o Daniels do Comando da oeste a coronel, dando-lhe a CID e carte blanche para se mexer nas equipas de investigação. | Open Subtitles | سأرقي (دانيالز إلى رتبة عقيد سيَتولّى قسم التحقيق الجنائي وله صلاحيّة مطلقة لإصلاح وَحدات التحقيق |