Também depende de serem da cidade ou de um meio rural. | TED | إنها ستتوقف على ما إذا كانت داخل المدينة أو الريف. |
Eu acho que estava bêbada quando pegou o carro, que não se importava se ia voltar à cidade ou não. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان ثملاً عندما أخذ السيارة ولم يهتم كثيراً اذا كانت قد عادت الى المدينة أو لا |
Sim? Ficaste na cidade ou foste para as colinas? (The Hills) | Open Subtitles | هل البقاء في المدينة أو لم كنت رئيسا ل 'تلال؟ |
Você não sabe se vai sair da cidade ou não? | Open Subtitles | من المهم أن أصل لهذه الفتاة الآن. أنت لا تعلم حتى إن كنت ستغادر البلدة أو تبقى؟ |
É melhor saíres da cidade ou coisa do género. | Open Subtitles | أنظر , يجب عليك أن تخرج من البلدة أو شيء كهذا |
Ficamos cheios de angústia para escolher se nos mantemos no emprego da cidade ou alteramos a nossa vida com um trabalho mais gratificante no campo, porque há vantagens em ficar e outras vantagens em mudar e nenhuma é totalmente melhor do que a outra. | TED | أنت تتعذب فيما أن تبقى في وظيفتك الحالية في المدينة أو أن تترك حياتك من أجل عمل أكثر تحدّ في الريف لأن البقاء هو أفضل من ناحية، والانتقال أفضل من ناحية أخرى، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر. |
Depende da idade que têm. do país em que vivem, se se encontram numa cidade ou no campo, e do tipo de projetos. | TED | إنها تعتمد على كم عمرها، و أية بلد، سواء كانت في المدينة أو الريف، وما هي أنواع المشاريع. |
As grandes fontes de dinheiro são a cidade ou a empresa que fez o autocarro. | Open Subtitles | لكن الصيد الكبير في المدينة أو الشركة المصنعة للباص |
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo. | Open Subtitles | فلنأخذه لسيارته و نأمره بمغادرة المدينة أو نقتله |
Além disso todos os outros campeões estão fora da cidade ou mortos. | Open Subtitles | أيضاً ، كل الأبطال الآخرين خارج المدينة أو ميتين |
Quero comprar uma casa na cidade ou coisa assim. | Open Subtitles | لعقد صفقة لمكان جديد في المدينة أو شيء مثل هذا |
Podemos dizer-lhe que se o ataque acontecer, será no centro da cidade ou junto dessa área. | Open Subtitles | ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها |
Sempre que ele ia matar alguém, nomeava o trabalho com o nome da cidade ou país onde o contratavam. | Open Subtitles | كلما تلقى عمل ليغتال أحد يسمي العمل على اسم المدينة أو البلد |
Agora, terei de deixar a cidade ou mudar de identidade, ou assim. | Open Subtitles | الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك |
Gajos fixes não atiram lixeiras no parque da cidade ou forçam proprietários a limpar favelas. | Open Subtitles | الأخيار يتحولون حمقى في حديقة المدينة أو يجبرون أصحاب الأراضي على تنقية الأحياء الفقيرة |
Ela pode estar em qualquer lado, dentro da cidade ou fora. | Open Subtitles | قد تكون في أيّ مكانٍ الآن. سواء في هذه المدينة أو غيرها. |
Não importa onde estamos, não importa a cidade ou a vila, estamos sempre no mesmo sítio, no mesmo quarto mau... aqui. | Open Subtitles | أيًا كان مكانك، أيًا كانت المدينة أو البلدة أنت دائمًا في نفس المكان، نفس الغرفة السيئة هنا |
Alguma vez brilha nesta cidade, ou o "smog" é constante? | Open Subtitles | ماذا عن الشمس، هل سبق وأن تضيء البلدة أو هُناك ضباب طوال الوقت؟ |
Talvez seja só a acelerar as coisas no caso de ir para a cidade ou algo assim. | Open Subtitles | ربما يسعى فحسب لتسريع الأمور في حالة إن غادروا البلدة أو ما شابه |
A electricidade não teria falhado na cidade ou pelo menos aqui? | Open Subtitles | ألن تنقطع الكهرباء عن البلدة أو هنا على الأقل؟ |
Não há uma vila, uma cidade ou uma aldeia que não tenha recebido refugiados sírios. | TED | حيث لا تخلو بلدة أو مدينة أو قرية من لاجئين سوريين. |
lrei contigo, meu filho, para ver o que se faz em Gósen, uma cidade ou traição. | Open Subtitles | سوف أركب معك يا بنى لأرى ما سيبدو واضحا في جوشن مدينة أم خيانة |