Até pensei que podiam ter sido raptados por ciganos. | Open Subtitles | ينتابني شعور بأنهم قد يكونوا غجر أوغاد ومرتكبي أفعال سيئة |
Mas não, preferem tornar-se ciganos. | Open Subtitles | لكن كلا بل تفضلون أن تحولوا أنفسكم إلى غجر |
Outros grupos que os nazis consideravam uma ameaça também iriam sofrer, em especial os ciganos europeus. | Open Subtitles | المجموعات الأخرى التي إعتبرهم النازيون تهديداً ، وكانت أيضا تعاني بوضوح جداً هم غجر أوروبا |
Os ciganos não se dão bem atrás de paredes. | Open Subtitles | الغجر لا يستطيعون العيش داخل الجدران و لكن.. |
Eu conheço ciganos que não moram em sítios assim. | Open Subtitles | أعرف بعض الغجر لا تكون منازلهم بحالة فوضى |
Durante vinte anos, tenho vindo a tratar dos ciganos, um a um. | Open Subtitles | لمدة 20 سنة و انا اعتني بالغجر واحدا,واحدا |
Preferem entregar os vossos filhos a ciganos a entregar-mos a mim. | Open Subtitles | أنتِ تفضلين اعطاء أولادك للغجر بدل إعطائهم لنا |
21 mil ciganos, 70 mil prisioneiros políticos polacos, e 1 milhão de judeus, pelo menos 200 mil deles, crianças. | Open Subtitles | و 21 ألف غجري و70 ألف سجين سياسي بولندي ومليون يهودي على الأقل 200 ألف منهم أطفال |
Onze crianças, cinco ciganos, três comunistas e doze idosos que necessitam de cuidados médicos. | Open Subtitles | أحد عشر طفل، 5 غجر و3 شيوعيين و12 عجوز يحتاجون رعاية صحية |
ciganos de rua. Há milhares assim. São piores que cães. | Open Subtitles | انها من غجر الشوارع وهناك الكثير منها وهي أسوأ من الكلاب |
Essas pessoas eram ciganos desempregados quando o meu marido os contratou. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم. |
Ou talvez tenham decidido que não querem fazer negócios com ciganos em sucatas de ferro-velho. | Open Subtitles | أو ربما قرروا أنهم لا يهتمون بعقد صفقات مع غجر في ساحات خردة |
Mas encontra uma familia de ciganos vivendo lá dentro | Open Subtitles | لكنه، أكتشف أن عائلة غجر تعيش هناك |
O que raio são os ciganos do âmbar? | Open Subtitles | و ما هم غجر الكهرمان بحقّ الأرض؟ |
Estranhas profecias e visitas de ciganos misteriosos dão azo às escaramuças e aos pelotões de execução | TED | نبوءات غريبة وزيارات من الغجر الغامضين تفتح الطريق للمناوشات وإطلاق النار وتتسبب بحروب أهلية متكررة. |
Mãe de Deus, sabes como os ciganos são cruelmente escorraçados de terra em terra. | Open Subtitles | مريم العذراء، تعرفى كيف الغجر تقود بقسوة من البلاد إلى البلاد |
Disseram-me que os ciganos são um bando de ladrões. Isso não é verdade, Vossa Majestade. | Open Subtitles | أخبرونني لأن الغجر كثير من اللصوص ذلك ليس حقيقي، فخامتكَ |
Há um acampamento cheio de ciganos que talvez não te achem graça. | Open Subtitles | هناك مخيم مليء بالغجر قد لا يعتقدون أنك مرح. |
São ciganos. O meu treino no exército diz-me que... | Open Subtitles | غيروا ملابسهم للغجر تدريبي العسكري |
Os ciganos agora preferem ser chamados Romani. | Open Subtitles | أعتقد أن الغجر يفضلون أن يدعون غجري الأن |
Deve ser um dos ciganos. Provavelmente não tem documentos. | Open Subtitles | هذا لأنه غجرى , ومن المحتمل ان ليس لديه هويه ايضا |
À luz de vela e ao som de violinos ciganos. | Open Subtitles | أضواء على المخفتات وكمانات غجرية خارج المسرح. |
Os ciganos esperavam em Galatz e estão agora no desfiladeiro. | Open Subtitles | قابلنا غجره فى جالاتز ونحن الان فى بورجو |