| - Suponhamos que é uma cilada. Estarão à nossa espera em Silvertown. | Open Subtitles | دعونا نفترض انه فخ ..سيتوقعوننا في المدينه الفضيه |
| Preciso de dinheiro para a fiança do Joseph. Armaram-lhe uma cilada. | Open Subtitles | أريد جمع أموال الكفالة لويلبروك لقد تم نصب مكيدة له |
| Meu Deus, foi uma cilada tão óbvia, seus imbecis. | Open Subtitles | يا الهي. كان هذا فخاً واضحاً ايها الحمقى |
| Agora é so armar a cilada, apanhar o assassino, e provar ao mundo que Maria Gambrelli esta inocente do homicidio. | Open Subtitles | .. الآن لوضع الفخ ... و القبض على القاتل و أثبت للعالم ... ... أن ماريا غامبريللي بريئه |
| Já lhe passou pela cabeça que me armaram uma cilada? | Open Subtitles | ألا يخطر لكِ أنّه قد يتمّ تلفيق تُهمة لي؟ |
| Agora precisamos de lhe preparar uma cilada para que o filho de um psicopata... | Open Subtitles | تبزّ البوابة طائرة خاصّة كلّ مرّة. الآن نحتاج لوضع a فخّ لذلك الإبن النفسي a... |
| Não me deixaste apenas em pé. Armaste-me uma cilada.. | Open Subtitles | إنك لم تتركني أنتظر لقد أوقعتني في فخ |
| E achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟ |
| Eu também não percebo. Para quê montar uma cilada se ele sabe? | Open Subtitles | لدي مشكلة في هذا الجزء كيف ستوقعون به اذا هو يعلم أنه فخ |
| E contares ao Don Huertero que o Bobby morreu e que foi uma cilada? | Open Subtitles | لماذا لا تخبر دون هواتيرو أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟ |
| Acho que estava certa, quanto ao caso da mortalidade infantil. Era uma cilada. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة |
| Isto assumindo que não é uma cilada em primeiro lugar. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول |
| Sei que o fodeste e o esmurraste, lhe armaste uma cilada e lhe roubaste o livro. | Open Subtitles | أعرف أنكِ نكحتيه و لكمتيه دبرتي له فخاً و سرقتي كتابه |
| Eles vão montar a cilada no campo para onde o Michael vos está a levar. | Open Subtitles | المعسكر الذي يقودكم إليه إنه حيث سيضعون الفخ |
| "Tem de se retirar para a Ásia antes desta cilada." | Open Subtitles | . يجب أن تتراجع إلى أسيا قبل الوقوع فى الفخ |
| Mas não se preocupe, sabemos que lhe armaram uma cilada. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة. |
| Walter O'Brien conseguiu guiar a equipa Scorpion directo para uma cilada. | Open Subtitles | تمكّن (والتر أوبراين) من قيادة فريق (سكوربيون) مُباشرة إلى فخّ مُميت. |
| Esperem. Só há uma forma de descobrir. Armamos uma cilada. | Open Subtitles | مهلاً، ثمة طريقة لإكتشاف الحقيقة، ننصب فخّاً |
| Este tipo armou uma cilada ao governo para tentar parar o uso dos drones. | Open Subtitles | هذا الرجل يُلفق أساساً تُهمة للحكومة لمُحاولة إيقاف استخدام الطائرات بدون طيّار. |
| - Armaram-nos uma cilada. | Open Subtitles | -إنه ليس جيداً. نحن مُفخخون |
| O que provavelmente não sabem é que foi uma cilada montada... por um rapaz egocêntrico e patético... um que esta repórter sabe em primeira mão ter um grave problema.... com ejaculação precoce. | Open Subtitles | ولكن مالا تعرفوه هو أنه كان قد تم نصب فخا له من فتى مثير للشفقة مجنونا شخصا أعرف أنه يعجز |
| Sim, a Penny, a Bernadette e a Amy armaram-me uma cilada. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لقد وقعت في كمين من قبل بيني,آيمي, وبيرناديت |
| - Era uma cilada. | Open Subtitles | لقد تم نصب كميناً لنا لم يتواجد هُناك أى شاهد |
| Armou-me uma cilada e quase se safou. | Open Subtitles | لقد حاكت التهمة لى لكى اقع.. وتهرب بفعلتها. |
| - Armaram-me uma cilada. - Quem? | Open Subtitles | لقد أوقعوا بي من أوقع بك |
| Não se foi simplesmente embora... armou-me uma cilada para ficar com as culpas do seu crime e deixou-me na prisão. | Open Subtitles | -لمْ يرحل فقط أوقع بي لأتلقّى عقوبة جريمته وتركني في السجن |