Ora bem, este caminho de baixo para cima para a transformação de cima para baixo é onde encontramos hoje a esperança. | TED | الآن هذه الرحلة من الأسفل إلى الأعلى لتحويل الأعلى إلى الأسفل هي حيث أجد الأمل اليوم. |
Não numa perspetiva institucional de cima para baixo, mas na perspetiva dum refugiado. | TED | ولكن ليس من الأعلى إلى الأسفل من ناحية المنظور المؤسسي، بدلاً من وجهة نظر اللاجئين. |
O ângulo está mal. Atravessou-a da frente para trás e não de cima para baixo. | Open Subtitles | لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل. |
E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. | TED | وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى. |
Depois, apanhamos este material, combinamo-lo com uma abordagem de cima para baixo, e construímos componentes cada vez maiores. | TED | والآن نأخذ هذه المواد، وندمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، ونبني مكونات أكبر فأكبر. |
- Não sabes que quando estás a ler um mapa, deves apontá-lo na direcção em que vais, virá-lo para onde viramos e lês de cima para baixo... | Open Subtitles | ألا تعرفين قراءة الخريطة. تستمرين بالإشارة الى العنوان و ننعطف بالاتجاه الصحيح. وتقرأ من أعلى إلى أسفل. |
Eu procurei a sala de Bernice Lynch cuidadosamente de cima para baixo. | Open Subtitles | بحثت غرفة لينش برنيس تماما من أعلى إلى أسفل. |
Quando a minha mãe não estava a trabalhar, às vezes, a gente alugava o quarto de cima para complementar a renda. | Open Subtitles | عندما تكون أمّي عاطلة عن العمل كنّا نقوم بتأجير غرفة توجد في الطابق العلويّ |
Da esquerda para a direita, de cima para baixo, por ordem. | Open Subtitles | من اليسار إلى اليمن، من الأعلى إلى الأسفل، بالترتيب. |
Temos trabalhado neste caso de cima para baixo. | Open Subtitles | ماذا ؟ كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل |
Este vídeo foi usado no julgamento de Milosevic. De cima para baixo, mostra membros de uma unidade paramilitar sérvia a serem abençoados por um sacerdote ortodoxo pouco antes de cercar os rapazes e homens e de matá-los. | TED | هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم. |
E quero ir para cima para a minha própria cama. | Open Subtitles | وأريد أن أصعد إلى الأعلى إلى سريرى |
Basicamente, é de cima para baixo, e voltas atrás para... | Open Subtitles | نعم أعني الأساسيات من الأعلى إلى الأسفل ومن ثم ترجعين إلى... |
- Recados. Urgente ao normal, de cima para baixo. | Open Subtitles | مرتبة من الأعلى إلى الأسفل حسب العجالة |
Leva-o para cima, para a Monique, agora. | Open Subtitles | احضره إلى الأعلى إلى مونيك الآن |
É o sistema através do qual nos organizamos e exercemos poder e aqui estou a falar de política, porque em política, voltamos a este sistema, a esta hierarquia de cima para baixo. | TED | هو النظام الذى من خلاله نقوم بتنظيم وممارسة السلطات ، وهنا .. أنا أتحدث عن السياسة ، لأننا في السياسة .. نعود لهذا النظام ، النظام الهرمى الذى يتسلسل من أعلى إلى أسفل. |
BF: Vê esse tipo de liderança a vir de baixo para cima ou de cima para baixo? Ou acha que uma crise nos vai forçar a reexaminar tudo isto? | TED | هل ترى هذا النوع من القيادة يأتي من الأسفل إلى الأعلى أو من أعلى إلى أسفل أو هل تعتقد أن الأزمة ستجبرنا؟ في إعادة النظر في كل هذا |