Estamos concentrados na cimeira com a Rússia, no próximo mês. | Open Subtitles | نحن نركز على القمة المنعقدة الشهر القادم مع روسيا |
O presidente decidiu que eles deveriam chegar à cimeira juntos. Onde estiveste? | Open Subtitles | لقد قرر الرئيس أنهم يجب ان يصلوا الى مؤتمر القمة معا،أين كنت؟ |
Com a cimeira e a situação dos reféns, não está com cabeça para isto. | Open Subtitles | ما بين القمة وموقف الرهائن ليس في حالة تسمح له بالتعامل مع هذا |
Convoquei uma cimeira com o "Skaikru", ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنا أقيم قمة مع قوم السماء مع غروب الشمس |
Nos últimos 28 anos, tenho documentado culturas indígenas em mais de 70 países em seis continentes, e em 2009 tive a grande honra de ser a única expositora na cimeira para a Paz em Vancouver. | TED | على مدى الثمانية والعشرين سنة الماضية، قمت بتوثيق ثقافات الشعوب الأصلية في أكثر من 70 بلدا في ست قارات، وفي عام 2009 نلت شرفاً عظيماً كوني العارضة الوحيدة في قمة فانكوفر للسلام. |
A cimeira dos G8 propõe que a solução para os problemas de África deve passar por um grande aumento nas ajudas. Algo parecido com o Plano Marshall. | TED | وهذا المؤتمر يقترح حلول لمشاكل أفريقيا ،بأن يكون هنالك زيادة في المعونة أو هذا حسب خطة مارشال. |
Refiro-me à assim chamada "Máquina Verde", que apresentámos com Kofi Annan em novembro na cimeira Mundial que teve lugar na Tunísia. | TED | أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس. |
Ele quer que eu me certifique que a tua prioridade ainda é a segurança para a cimeira. | Open Subtitles | يريد مني ان أتأكد أن أهم شيء عندك هو أمن القمة |
A NSA interceptou uma conversa onde se falava da cimeira como alvo. | Open Subtitles | لقد تعقبت المخابرات بعض الأحاديث تقول إن القمة هي الهدف |
O presidente tem de anunciar que a cimeira foi cancelada, ou mato o miúdo. | Open Subtitles | لابد أن يعلن الرئيس أن القمة لاغية ولإلا سأقتل هذا الفتى |
Estamos aqui pela cimeira, não pelo circo. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل القمة ليس من أجل الإستعراضات الجانبية |
Esta cimeira pode muito bem ser o momento de viragem do Presidente. | Open Subtitles | هذه القمة قد تكون هي اللحظة الحاسمة في هذه الرئاسة |
Bombardear um acampamento em Marrocos vai acabar com esta cimeira, e é exactamente isso que querem os responsáveis por isto. | Open Subtitles | تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله |
Os telemóveis serão devolvidos no final da cimeira. | Open Subtitles | جميع الهواتف الخلوية ستعود لكم بعد ختام القمة |
É a cimeira dos G8. | TED | .إنه مؤتمر قمة دول مجموعة الثمانية الصناعية الكبرى |
Vai haver duas grandes cimeiras este ano: a primeira, em setembro, em Nova Iorque, é a cimeira para as metas de desenvolvimento sustentável. | TED | سيكون هناك قمتين كبيرة هذا العام: أول واحدة، في سبتمبر في نيويورك، هو قمة لأهداف التنمية المستدامة. |
Depois, a cimeira em Paris, em dezembro, para nos dar um acordo sobre o clima. | TED | ثم قمة في باريس في ديسمبر، ليقدم لنا اتفاق المناخ. |
O presidente ia a caminho da cimeira quando o avião caíu. | Open Subtitles | الرئيس كان في طريقه الي المؤتمر ولكن طائرته وقعت |
Apesar de não estar presente nesta histórica cimeira... apresento-lhes o seguinte... na esperança... de que as nossas grandes nações... possam aprender a viver em paz. | Open Subtitles | اشهد علي أنني لست حاضرا هذا المؤتمر التاريخي أقدم هذه في أملا |
Senhoras e senhores... é meu dever e responsabilidade... informar-lhes o resultado desta cimeira. | Open Subtitles | أيهاالسيداتوالسادة انهواجبُيومسؤوليتُي لاقدملكمنتيجةِهذه القمّة |
Andava a comê-la na cimeira de Genebra. | Open Subtitles | هو بجانب إلينا ريشكوف وكان معها فى قمّة جنيف |
Vamos resumir a mensagem a alguns pontos de discussão e passá-los à comunicação social antes da cimeira. | Open Subtitles | سنلخص الرسالة إلي بعض من نقاط الحديث وإخراج ذلك إلي بعض وسائل الإعلام الرئيسية تحسباً للقمة |