| Podes ficar perto do teu rapaz e mantenho as tuas mentiras, nome verdadeiro e grande ficheiro fora de circulação. | Open Subtitles | انت ستظلين قريبة من حبيبك الشاب وأنا سأكتم اكاذيبك اسمك الحقيقي وسجلك المثير للاعجاب بعيداً عن التداول |
| A septicemia tinha-lhe baixado tanto a tensão que ela tinha coágulos no fígado, que bloquearam a artéria hepática e impediam a circulação. | Open Subtitles | تسبب تعفن الدم بتخفيض ضغط دمها فأصيبت بجلطات في كبدها قام بسد الشريان الكبدي أوقف تدفق الدم، فأصيب كبدها بصدمة |
| A circulação volta por si após tentativas falhadas de ressuscitação. | Open Subtitles | عودة الدورة الدموية للنشاط تلقائياً بعد فشل المحاولة بالإنعاش. |
| O governo apenas capitalizou os episódios de pouca atenção e o apetite pelo entretenimento oco que reduzem a cinzas a circulação das ideias. | TED | قامت الحكومة بالاستفادة من قلة اهتمامهم وشهوتهم للترفيه التافه، والذي قلل من تداول الأفكار إلى العدم. |
| Quanto mais tempo a mão estiver ali, mais comprometida fica a circulação. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
| Vai neutralizar as células virulentas no tua circulação sanguínea. Já está. | Open Subtitles | ستقوم بتنظيف كل الأجسام الغريبة في مجرى دمك هاقد انتهينا |
| A circulação aumentou 38°. Isso é que é um editor. | Open Subtitles | إرتفعت نسبة التوزيع بنسبة 38 بالمائة، هكذا يكون المحرر |
| Esta nova nota, ainda não foi colocada em circulação. | Open Subtitles | هذه العمله الجديده لم يتم وضعها للتداول بعد |
| Estas calças de montar estão a cortar-me a circulação. | Open Subtitles | بنطال ركوب الخيل هذا يعيق جريان دورتي الدموية |
| É dinheiro falso. Temos de tirá-lo de circulação. | Open Subtitles | حسناً إنها مزورة و يجب علينا إزالتها من التداول |
| Alguém tem que pedir emprestado todos os dólares que temos em circulação, dinheiro ou crédito. | Open Subtitles | ونحن على الاعتماد بشكل كامل على البنوك التجارية. شخص ما إلى الاقتراض كل دولار لدينا في التداول , نقدا أو الائتمان. |
| PRINCIPAL + JUROS PRINCIPAL DINHEIRO DEVIDO / DISPONÍVEL a quantidade de dinheiro disponível em circulação. | Open Subtitles | حيث أن المال الذي يدين به الناس للبنك ,يتجاوز دائما كمية المال الموجودة في التداول |
| Estarmos estacionários reduz o fluxo sanguíneo e a quantidade de oxigénio que entra na circulação sanguínea pelos pulmões. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
| E em muitas pessoas, a insuficiência progride até ao ponto em que o coração já não consegue manter a circulação sanguínea necessária. | TED | وفي حالاتٍ كثيرة عند الناس، يتقدم مرضهم إلى أن يصل إلى مرحلةٍ يكون فيها القلب غير قادر على مواكبة استمرارية تدفق الدم |
| -São aquelas cuecas que tem usado, prendem a sua circulação. | Open Subtitles | هي ترتدي سراول برازيلية انه يقلل الدورة الدموية لديك |
| Níveis de stress acrescidos lançam glucose na circulação. | TED | زيادة مستويات الإجهاد يرمي بالجلوكوز في الدورة الدموية. |
| ...e fez a sua primeira experiência com circulação de dinheiro. | Open Subtitles | وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود |
| Estes procedimentos restabelecem a circulação para o músculo cardíaco, repondo a função do coração. | TED | تُعيد هذه الإجراءات الدوران إلى العضلة القلبية، وتُعيد وظيفة القلب. |
| O mesmo sucedeu na Polónia: aumentos de 13 até 35% na circulação ao fim de três anos. | TED | وذات الشيء في بولندا: ١٣ زيادة، إلى ٣٥ في المائة زيادة في التوزيع بعد ثلاث سنوات |
| São notas que não estão em circulação. | Open Subtitles | هذه الأوراق المالية ليست قابله للتداول |
| É muito fria, claro. Não há muita circulação de sangue aqui. | Open Subtitles | .انها بارده قليلاً، بالطبع لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك |
| Só tenho de colocar cateteres de balão através da femoral, posicioná-los com precisão, enchê-los para deter a circulação, fazer duas arteriotomias, abrir um canal de desvio com anticoagulante e restabelecer a circulação. | Open Subtitles | كل ماعلي فعله هو إدخال بالون بالقسطرة عبر الشريان الفخذي، وأضعها في المكان المحدد، وانفخها لأوقف التدفق الدموي، |
| Retorno espontâneo da circulação após tentativas falhadas de ressuscitação. | Open Subtitles | الرجوع التلقائي للدورة الدموية بعد فشل محاولات الإنعاش |
| Repito: um rato idoso que receba sangue jovem por circulação partilhada parece mais jovem e o seu cérebro funciona de forma mais jovem. | TED | وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل. |
| Excelente circulação sanguínea nos três locais. Está a sarar. | Open Subtitles | تدفّق دم ممتاز في الأماكن الثلاثة إنك تتشافى بشكل رائع |