Tivemos uma versão barata na Nicarágua chamada "circulo do Comedor" | Open Subtitles | كان عندنا رخيصه النسخة النيكاراغوية كانت تسمى آكل الدائرة |
Fui aceite no seu circulo hoje. Esta noite vai haver uma festa. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في الدائرة العظيمة اليوم هناك حفلة كبيرة الليلة |
Foi aceite no seu circulo . Há uma festa hoje à noite. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في الدائرة الكبيرة اليوم الليلة هناك حفلة كبيرة |
E não temos o circulo cortado pelo traço nos seus corpos. | Open Subtitles | و ليس لدينا أيّ دائرة جرح هنا على هذه الأجسام. |
E então poderíamos ter, o circulo dos tambores nesta área. | Open Subtitles | ثمّ بوسعنا وضع دائرة الصوت المتتابع في هذه المنطقة، |
Se conseguirem matar o corpo do Clay fora desse circulo, prendemos o espirito do Aleister e ele iria morrer. | Open Subtitles | لو كان بأستطاعتك قتل جسد كلاي خارج الدائره هذا سوف يجعل من روح اليستر محتجزه ولسوف يموت |
Assim andamos em circulo, a fazer avanços mínimos com esforço máximo. | Open Subtitles | لذا ندخل في دوائر إحداث تقدم أقل بجهد أعلي |
Um enorme vento tipo furacão, e a destruição de edifícios quase totalmente, dentro deste circulo amarelo. | TED | رياح عاصفة هائلة مثل الإعصار، وتهدم المباني كلياً تقريباً داخل الدائرة الصفراء هنا. |
O circulo brilhante deve passar muitas vezes. | Open Subtitles | الدائرة اللامعة يجب أن تمر فوقنا فى العديد من الأوقات |
O grande circulo da vida começou, mas, verás, nem todos nós chegamos juntos até ao fim. | Open Subtitles | الدائرة العظيمة للحياة بدأت لكن,أنت ترى لن نصل كلنا سويآ الى النهاية |
Ser pai é poder e assim que tiveres nesse circulo, mantens todos os outros de fora. | Open Subtitles | أنْ نكُون أهل ، إنها القوة ، وتكون في تلك الدائرة مرة ، ستخرج كل شخص خارجاً |
Anunciar que um impostor penetrou o circulo real mal vai conseguir tirar o Rembrandt daquela situação, ou nós próprios. | Open Subtitles | إن إعلان أن هناك شخص مدعي و نصاب قد قام بإختراق الدائرة الملكية سوف يقوم بصعوبة بإخراج رمبرانت |
Sabrina, se estiveres a dizer a verdade, vais ser capaz de ficar dentro do circulo. | Open Subtitles | سابرينا ، إن كنتِ تقولين الحقيقة .إذاً ستكونين قادرة على البقاء داخل الدائرة |
Na verdade, vai cair algures no circulo artico, provavelmente na Gronelândia ou no Mar de Barents. | Open Subtitles | هو سيضرب في مكان ما في الدائرة القطبية الشمالية. من المحتمل جرينلند أو بحر بارينتس. |
No circulo Polar Árctico da Noruega fica o glaciar Svartisen. | Open Subtitles | في النرويج ، عند الدائرة القطبية الشمالية يقع جبل سفارتيسين الجليدي |
Dentro de um circulo, não nos pode ver, nem ouvir. | Open Subtitles | جمع ركن لا يمكنه أن يرى أو يسمع طالما أنّنا بداخل الدائرة |
Como, para mim, parece tão distante no tempo, parece fora do meu circulo de influência, por isso, sinto-me incapaz de fazer algo. | TED | ولأني أشعر أنها بعيدةٌ جداً عني، يبدو أنها خارج دائرة تأثري لذلك أشعر بالعجز بخصوصه. |
E recapitulam aquela forma, mesmo sendo este um circulo de nove e este um circulo de 36. | TED | وهي تلخص الشكل، بالرغم من أن تلك دائرة 9 وتلك دائرة 36. |
O Coronel O'Neill passou por um circulo no chão antes do dispositivo aparecer. | Open Subtitles | لقد داس الكولونيل أونيل فوق دائرة على الأرض قبل أن تظهر |
O circulo Mágico de Deus é um grupo de mulheres lá da Igreja... | Open Subtitles | دائرة الإله السحريّة هو مساعدة المرأة في كنيستنا |
- Onde é que te metes-te procuramos-te por todo o circulo artico. | Open Subtitles | لقد لففنا حول منتصف . الدائره القطبيه الشماليه |
Eu juro, eu não nos trouxe para um circulo, a menos que a casa nos esteja a seguir, deve ter sido o que eu fiz. | Open Subtitles | أسم انني لم أقود في دوائر لكن هذا المنزل يتبعنا |
Não entrem no circulo senão sabem o que fazem. | Open Subtitles | لا تُتقدّمْ فى تلك الدائرةِ إذا كنت لَمْ تُحْصَلْ عليه |
E o fax que me enviou com o circulo cortado por um traço? | Open Subtitles | ذلك الفاكس الذي أرسلته, هذه الدّائرة بالجرح خلاله |
Por favor, junta-te ao nosso circulo do leite. | Open Subtitles | أرجوك انضمي إلى دائرتنا للحليب |