"circunstâncias especiais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظروف خاصة
        
    • ظروف خاصّة
        
    • ظروف استثنائية
        
    4 anos de serviço, grave agressão a um oficial superior em circunstâncias especiais. Open Subtitles خدمة أربعة سنوات، التعدي على قائد أعلى في ظروف خاصة
    Central, temos um homicidio agravado, circunstâncias especiais. Open Subtitles ، الى القاعدة ، لدينا هُنا جريمة قتلً غريبة ظروف خاصة
    Falamos com o psicólogo da faculdade, alegamos circunstâncias especiais. Open Subtitles نذهب الي المستشار الجامعي ونقول أن المرافعة حدثت في ظروف خاصة
    - com circunstâncias especiais. Open Subtitles مع إدعاء ظروف خاصّة
    Há sempre circunstâncias especiais. Open Subtitles هناك دومًا ظروف خاصّة.
    Ele nunca fez isto, mas como são circunstâncias especiais, disse-me que posso tirar cem dólares ao preço do vedante. Open Subtitles لم يفعل هذا من قبل لكن بما أنها ظروف استثنائية قال أنني أن أحسم 100 دولار من قمية الطلاء المانع للتسرب
    Concorda que há circunstâncias especiais que rodeiam este caso? Open Subtitles ولكنك ستوافق أن هناك ظروف خاصة محيطة بهذه القضية
    Sim, em geral é o que acontece, mas estas são circunstâncias especiais. Open Subtitles الحال كذلك فى الغالب لكن هذة ظروف خاصة
    Você está a enfrentar dois crimes de assassinato, com circunstâncias especiais. Open Subtitles ينتظرك فقرتي تهم للجريمة ظروف خاصة
    Sim, percebemos isso, mas estas são circunstâncias especiais. Open Subtitles أجل , نحن نتفهم ذلك , لكن هذه ظروف خاصة
    Houve circunstâncias especiais. Open Subtitles كانت هناك ظروف خاصة لقد عينت احدهم
    Uma espingarda de atirador furtivo, ali à mão, homicídio com circunstâncias especiais. Open Subtitles بندقيّةقنّاص... عمل كمين , القتل تحت ظروف خاصة
    Houve umas circunstâncias especiais. Open Subtitles لقد كانت ظروف خاصة
    De acordo com o arquivo pessoal da Agente Especial Macy, deixou o escritório de L.A. no ano passado sob circunstâncias especiais. Open Subtitles وفقاً للملف الشخصي للعميلة (مايسي)، فهي غادرت مكتب "لوس أنجلوس" العام الماضي بسبب ظروف خاصة.
    Kristo em péssimas condições. Houve circunstâncias especiais no caso da Srª. Open Subtitles هناك ظروف خاصة راعيناها للسيدة (كريستو).
    O OJ Simpson vai a julgamento por dois homicídios com possíveis circunstâncias especiais. Open Subtitles أو جي سيمبسون) ستتم محاكمته) بتهمتي قتل، وربما وفق ظروف خاصة.
    Está preso por assassinato em primeiro grau, circunstâncias especiais. Open Subtitles مالذي يجري؟ ياسيد فيليبي انت رهن اعتقال لجريمة قتل من الدرجة الاولى تحت ظروف استثنائية
    Isto são circunstâncias especiais. Open Subtitles -هذه ظروف استثنائية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more