Portanto, a propósito da ilusão, quero citar um dos meus autores preferidos. | TED | لذا، في موضوع الخداع، أردت أن أقتبس من أحد كتّابي المفضّلين. |
O juiz ainda não tomou uma decisão oficialmente e disse para não o citar, mas não há factos processáveis. | Open Subtitles | لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة |
Está a citar Júlio Verne, Da Terra á Lua. | Open Subtitles | إنك تقتبس من كتاب رحلة من الأرض للقمر, لجول فيرن. |
citar um homem não te torna num. | Open Subtitles | إن إقتباس أقوال البشر لا يجعلك واحداً منهم |
A história do combate desta noite, a diferença de estilo, podemos citar uma revista de desporto que disse: | Open Subtitles | قصة مباريات الليلة تم تناولها بأكثر من شكل يمكننا اقتباس بعض ماتمت كتابته فى المجلات الرياضية والتى قالت |
Até o diabo pode citar as escrituras para seu proveito. | Open Subtitles | حتى الشيطان يمكن أن يقتبس الكتاب المقدّس لملائمة حاجاته. |
Espere! Estás a ser sincera, ou a citar "O Homem Elefante"? | Open Subtitles | إنتظري، هل أنتِ صادقة، أو تقتبسين من فيلم "الرجل الفيل"؟ |
Mais uma vez, não sou bom a citar em contexto. | Open Subtitles | مرة أخرى, أنا لست جيدا في الإقتباس من المضمون |
Estás sempre a citar a tua transcrição, a falar dos teus advogados e das provas sem parar. | Open Subtitles | نقلا عن النص الخاص بك التحدث عن محامينك تخطوا ادله خاصه بك فقط على وعلى وعلى |
Vou citar partes de coisas que escrevi: "Abri a porta do meu apartamento. | TED | الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي: فتحت باب شقتي الصغيرة. |
Vou citar a presidente do Brasil, Dilma Rousseff. | TED | واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف. |
Pessoalmente não o faria, estou só a citar o que outras pessoas dizem. | Open Subtitles | شخصياً، لا أعتبر ذلك. أقتبس من أقوال الآخرين فحسب. |
Não precisas de citar grandes homens para mostrares que és um. | Open Subtitles | وليس عليك أن تقتبس الرجال العظماء لتبين لهم إنك شخص وحيداً |
Estás sempre a citar "A Ira de Khan", mas ele era da "Nova Geração". | Open Subtitles | أتعلم أنك ما زلت تقتبس من الجزء الأول من الفيلم و لكنه مثل في الجزء الثاني |
E já não posso citar o JFK pois não, Ryan? | Open Subtitles | وأنا أنا بالتأكيد إقتباس نفاقِ جْي. إف. كْي . |
Pergunta no 1, por favor terminem a seguinte frase que vou citar. | Open Subtitles | الأوّل سؤال. رجاء أنه إقتباس تشرشل التالي. |
Esse hábito de me citar pode tornar-se muito irritante. | Open Subtitles | هذه العاده من اقتباس ما قلته لك وترديده لى قد تصبح مزعجة |
O Soneji estava a citar as derradeiras palavras de Richard Bruno Hauptmann. | Open Subtitles | سونجى كان يقتبس الكلمات النهائية لـريتشارد برونو هوبمان |
"Lançar-lhes-emos fogo por cima delas." Estás a citar o Pai, não estás? | Open Subtitles | نمطرهم نيرانًا من الأعلى أنت تقتبسين قول والدي؟ أليس كذلك؟ |
Está mesmo a citar o filme "Speed" agora? | Open Subtitles | هل أنتِ جادة في الإقتباس من فلم "سبيد" الآن ؟ |
O repórter está apenas a citar fontes anónimas. | Open Subtitles | هذا المراسل لديه فقط معلومات نقلا عن مصادر مجهولة |
Como é que podemos ter pensamento crítico se não pudermos citar e não pudermos comparar o que sucedeu no passado? | TED | كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي |
Vocês, pessoal, pensem em citar monstro, nunca morrem. | Open Subtitles | تروين , مثل الوحوش اقتبست ام لا |
Se vais citar um filme, cita um filme. Enganei-me numa palavra. | Open Subtitles | ما أقوله هو إن كنت ستقتبس مقولة من فيلم، فاقتبس ما جاء في الفيلم |
Ele estava a citar Shakespeare como um duque ou um lorde. | Open Subtitles | لقد كان يستشهد فى كلامه بشكسبير و كانه دوق اتى من قصة لشكسبير |
No seu leito de morte, e estou a citar literalmente... | Open Subtitles | وعلى فراش موته... وأقتبس كلامه حرفيًّا، لا تضحك، اسمع... |
Para citar Stevenson: | Open Subtitles | و كسرت كل ما هو محتم على حد تعبير ستيفنسون: |
- Sim, se a memória não me engana, eu disse as palavras que acabou de citar. | Open Subtitles | نعم يالي ذاكرتي القوية سيد ـ (جاردنر) ـ لقد قلت تلك الكلمات التي اقتبستها لتوك |