Você sempre teve uma natureza ciumenta e possessiva, desde criança. | Open Subtitles | دائماً كنت غيورة وتملكيّة بطبيعتك منذ أن كنت طفلة |
Nem ficam as cinzas. Isso foi inventado por alguma deusa ciumenta. | Open Subtitles | لا تترك حتى رمادا أراهن أن إلاهة غيورة دبرت ذلك |
E a deusa ficou tão ciumenta que castigou a Medusa. | Open Subtitles | وتلك الىلهة كانت غيورة جداً لدرجة أنها عاقبت مديوسا |
Era muito ciumenta e possessiva com o meu tempo. | Open Subtitles | كانت شديدة الغيرة وأبت أن يكون وقتي لغيرها |
Hei, não sou eu. Ela é que a ciumenta e competitiva. | Open Subtitles | مهلاً ، ليست أنا السبب هي الغيورة والقادرة على المنافسة |
- Pensa em mim para vermos o que dá. - De certeza que ele não acerta uma! - Em quem quiseres, não sou ciumenta! | Open Subtitles | فكر بي وسوف تكون على ما يرام أنا لست غيور |
Na verdade, nos meus sonhos, você nunca é ciumenta. | Open Subtitles | في الواقع، في أحلامي، لا تكوني غيورة أبداً. |
E não namore outras raparigas, pois eu sou muito ciumenta! | Open Subtitles | وحذارِِ أن تغازل أية فتاة لأني غيورة جداً |
Edie, no outro dia quando eu te vi a tocar música com a minha família, fiquei ciumenta e louca e por isso afastei-te disto | Open Subtitles | ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً ودفعتكِ خارجاً |
Dizes que não queres ser minha namorada, e depois fazes o papel de namorada ciumenta. | Open Subtitles | أعني تقولين أنك لا تريدين أن تصبحي صديقتي ومن ثم تصبحين صديقة غيورة وغريبة |
Bem, adivinha, já não sou ciumenta e paranóica há meses, e sinto mesmo saudades disso. | Open Subtitles | حسناً ، أتعلمين لم أكن مجنونة أو غيورة أو ظنانة منذ شهور و أنا حقاً أفتقد هذا |
O que não percebes é que todos sabem que és ciumenta, porque encontraram algo com significado nas suas vidas, e tu não. | Open Subtitles | والذي لا تعرفيه ان كل الاشخاص الذين حولك يعرفون انك غيورة لانهم وجدوا معنى لحياتهم |
E é ciumenta. E se não estiveres com muita, muita atenção... quando acordares de manhã... já se foi embora para sempre. | Open Subtitles | وهي غيورة , وإذا لم تعتني بها جيداً ستستيقظ لتجدها رحلت للأبد |
Tu a agires ciumenta, estavas apenas a fingir isso, certo? | Open Subtitles | كنت تمثلين الغيرة كنت تسطنعين ذلك أيضاً، أليس كذلك ؟ |
Porque te comportas como uma namorada ciumenta? | Open Subtitles | لماذا تتصرفين كالحبيبة الغيورة على حين غرة؟ |
Estás ciumenta porque a Zoe teve de trabalhar nesta missão em vez de ti. | Open Subtitles | ما هو عليه هو أنك غيور زوي حصلت على هذا العمل بدلا منك |
Só pensas na tua viagem. Não sejas ciumenta, é ridículo. | Open Subtitles | كل شئ يتعلق برحلتك لا تشعري بالغيرة هذا سخيف |
Para além disso, a Lindsey não é ciumenta. | Open Subtitles | بالاضافة, انت تعرفين, ليندزي ليست من النوع الغيور |
Claro. Deitava veneno dos olhos, estava tão ciumenta. | Open Subtitles | لم أكن أبدا , السم في عينيها انها تغار جدا |
É melhor ela guardar as velas só para ela, porque posso ser muito ciumenta. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن تبقي أشرعتها لنفسها لأني قد أغار جداً |
Fria, cruel e amargamente ciumenta do encanto beleza da Cinderela, ela estava determinada a zelar pelos interesses das suas duas estranhas filhas. | Open Subtitles | باردة وقاسية وغيورة جداً من سحر سيندريلا وجمالها وكانت مصممة جداً على رعاية مصالح |
És totalmente ciumenta, completamente insegura, e estavas sempre certa de que eu te traía. | Open Subtitles | -لنرى فأنت غيوره ولا تشعري بالأمان ودائماً تظني أني أخونك |
Estou mesmo a tentar não ser ciumenta e quero ser compreensiva, mas contigo a sair à socapa é muito difícil. | Open Subtitles | انا حقاً احاول ان لا اغار ... واريد ان اكون متفهمة لكن ... |
Se acontecer alguma coisa, é ela parecer uma doida ciumenta. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال , فإن ذلك سيتحول الى غيرة مجنونة |
Não sou ciumenta, apenas curiosa. | Open Subtitles | لَستُ غيورَه , مجرد فضول |
- Não estou a agir de forma estranha. Não, estás a agir como a porra de uma namorada ciumenta. | Open Subtitles | أنت تتصرفين كصديقة غيّورة من ممارسة الجنس. |
Não fiques ciumenta por ter ganho uma medalha de ouro. | Open Subtitles | ماذا؟ لا تغاري مني لأني حصلت على نجمه ذهبيه |