"civilização que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الحضارة
        
    • الحضارة التي
        
    Então, os faraós, as tumbas, os monumentos, a grande civilização que os construíu você não está interessada? Open Subtitles .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين
    Existe o Deus de que nos falam na escola... e existe o Deus que permanece velado pela civilização que nos rodeia. Open Subtitles هناك الله الذي علّموني عنه في المدرسة وهناك الله الذي يغطي كل ما يحيط بنا في هذه الحضارة
    Faz-me sentir que esta civilização — que, como eu disse, se acreditarem na história científica da criação — surgiu como um resultado das leis da física, e de alguns átomos de hidrogénio. A seguir penso, pelo menos para mim, que tenho um valor incalculável. TED و هى تجعلنى فعلا" اشعر أن هذه الحضارة -- و التى ، كما اقول، اذا صدقتم قصة الخلق العلمية، قد برزت ببساطة كنتيجة لقوانين الفيزياء، و بعض ذرات الهيدروجين -- و عندها اعتقد، لنفسى على أى حال، انها تجعلنى اشعر بأنى ذو قيمة جيدة تجاه نفسى .
    E se a lenda estiver certa, vai transformar-se infinitamente, até erradicar a civilização que brincou com a fórmula. Open Subtitles الان, اذا كانت الاسطورة صحيحة, سوف يتحول مرة اخرى. ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به
    Compreendê-la e usá-la, de forma sensata, no contexto da civilização que se está a desenvolver, requer uma população muito maior de cientistas como vocês, TED لذا، حتى نفهمها ونستخدمها بعقلانية، كجزء من الحضارة التي تحتلج للتطور نحتاج إلى عدد كبير من الأشخاص المدربين علميا مثلكم.
    Estais perante este tribunal acusado de causar estragos incalculáveis pelo Novo Mundo, acusado de arranhar o mesmo tipo de civilização que nos mantém unidos com malícia e sem remorsos. Open Subtitles أنت تقف أمام هذه المحكمة متهماً بفساد لا يُوصف، في جميع أنحاء "نيو ورلد" والخدش في جلد الحضارة التي تجمعنا سوياً بالخبث وبدون أي ندم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more