"clãs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العشائر
        
    • القبائل
        
    • عشائر
        
    • القبيلة
        
    • قبيلة
        
    • عشيرة
        
    • للقبائل
        
    • العشيرة
        
    • العشائرِ
        
    • وعشائر
        
    clãs a lutarem entre si ...nunca acaba bem. Open Subtitles العشائر تحارب بينهم لن يكون عنده إنهاء سعيدة.
    Se o lixo administrado por clãs fosse empilhado alcançaria uma altura de 14,600 metros. Open Subtitles إن تمكنت العشائر من إدارة النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر
    Se há alguma possibilidade de a tua fantasia ser real, estes clãs vão ter gente muito importante a protegê-los. Open Subtitles إذا كانت خيالاتك تلك لها علاقة بالحقيقة فتلك العشائر لديها بعض الأوراق الهامة التي تقوم بحمايتها
    Nas Highlands da Escócia, no entanto, a tradição dos clãs seguia mandando. Open Subtitles في أراضي أسكتلندا المرتفعة كانت ماتزال عادات القبائل الخالدة هي الحاكمة
    Se não estás à altura para liderar os clãs, ninguém está. Open Subtitles إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك
    A maioria são, clãs locais envolvidos em escaramuças mesquinhas por terras. Open Subtitles معظمها عشائر محلية ضالعة في صراعات دموية على أراضي صغيرة
    Conforme vão chegando à floresta os ninhos dos clãs precisan de constante atenção Open Subtitles كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة
    Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove clãs como o Clã da Areia Preta. Open Subtitles أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء
    De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? Open Subtitles كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟
    Mais clãs estão a chegar a toda a hora. Open Subtitles العديد من العشائر فى طريقها اليناً فى خلال ساعة
    Mas o interessante é que nos anos seguintes ao Culloden, as propriedades dos chefes dos clãs foram saqueadas, vendidas. Open Subtitles ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر
    Cavaleiros dos reinos do sul mantiveram a sua defesa, sempre tementes do misterioso norte, onde alguns clãs, liderados por um sábio círculo de druidas, eram felizes a trabalhar as suas terras em paz, enquanto outros sonhavam com o dia em que a muralha desabasse. Open Subtitles فرسان الممالك الجنوبية حمتها من الشمال الغامض بعض العشائر بقيادة الحكيم درويدس
    Desde clãs com paus até às guerras mundiais, Open Subtitles من العشائر بالعصي خلال الحربين العالميتين،
    Agora, clãs beligerantes lutam pelo controlo do Mundo Marcial. Open Subtitles و العشائر في أنحاء العالم تتحارب علي تزعم سلطة فنون القتال
    É assim que clãs pequenos como o nosso sobrevivem. Open Subtitles هكذا تستطيع القبائل الصغيرة مثلنا الصمود. لكن..
    Anos de guerra entre clãs rivais provocam fome a uma escala bíblica. Open Subtitles سنوات الحرب بين القبائل المتنازعة أدت إلى حدوث مجاعة
    Um dia, os outros clãs da Ciméria reunir-se-ão para a vingança e então, Deus ou não, tu vais cair. Open Subtitles يوماً ما القبائل الأخرى لن تستسلم لأي شخص ستسقط
    Em 1644, os clãs manchus do norte derrubaram os Ming e instituíram a dinastia Qing, incorporando também a Mongólia. Assim pela segunda vez, a China foi governada pelas pessoas que a muralha tinha tentado deter. TED في عام ١٦٤٤ عشائر شمال المانشو أطاحت بحكم المينغ لتؤسس سلالة التشينغ دامجة معها كذلك منغوليا بالتالي و للمرة الثانية تم ّحكم الصين من قبل الناس نفسهم الذي حاول الجدار إبقاءهم خارجاً.
    Com os clãs Gou e Yu atrás de vocês, logo seriam pegos. Open Subtitles ..مَع جو وواي عشائر. يَتعقّبُوك، أنت قريباً سَتبقى في أيديهم.
    Graças à estrutura dos clãs, o apoio ao príncipe foi rápido. Open Subtitles بنية مجتمع القبيلة كان المقصود منها . دعمٌ للأمير يتم جمعه بسرعة
    Turghan é aliado de 22 clãs. Quando ele combate, não faz prisioneiros. Open Subtitles تورغان لديه تحالف مع 22 قبيلة اذا حارب لا يأخذ أسرى
    Vais ajudar-me a mostrar aos clãs que se meteram com a rainha errada? Open Subtitles ستساعدينني لأبيّن للقبائل أنّهم عبثوا مع الملكة الخطأ؟
    - Exactamente. Estes clãs devem ter um milhar de anos. Open Subtitles صحيح , واعتقدت بأن عمر تلك العشيرة الف عام
    A história dos clãs não importa mais. Open Subtitles تأريخ العشائرِ لا يَهْمُّ أكثر.
    Os clãs dos Vampiros e dos Lycans estão em guerra desde há séculos, ainda antes de eu ter nascido, Open Subtitles بين مصّاصّي الدّمّاء وعشائر المستذئبين حرب منذ قرون، من قبل مولدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more