| Claro que sabes. Onde estão? | Open Subtitles | بالطبع تعرف أيها الفتـى، أين هـم؟ |
| Claro que sabes, Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف, بالطبع تعرف انت رجل ناضج |
| - Não, senhor. - Claro que sabes, rapaz. | Open Subtitles | لا ياسيدي - بالطبع تعرف يا رجل - |
| É Claro que sabes o que isto significa. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعرف ما يعنى هذا |
| É Claro que sabes. Eu sai de lá, depois de ter uma discursão com o meu pai. | Open Subtitles | بالطبع تعرفين ، انا غادرت بعد ان تجادلنا انا وابي |
| - Não sei do que falas. - Claro que sabes. | Open Subtitles | لا أعلم عن ماذا تتحدثين - بالطبع تعلمين بالطبع تعلمين - |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | طبعاً تعرف. |
| Certo, Claro que sabes. Vemo-nos à noite. | Open Subtitles | بالطبع تعرف إذا أراك الليلة |
| Claro que sabes ler. | Open Subtitles | بالطبع تعرف كيفية القراءة. |
| Claro que sabes o que isso significa. | Open Subtitles | بالطبع تعرف هذا مايعني |
| Claro que sabes, filho. | Open Subtitles | بالطبع تعرف يا بني |
| - Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف. |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف. |
| Claro que sabes, Trey. | Open Subtitles | بالطبع تعرف يا (تراي). |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرف. |
| Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعرف. |
| - Não sei! Claro que sabes. | Open Subtitles | بالطبع تعرفين أنت ترافقيهنا إلى كل مكان |
| - Não sei como fazer isso. - Claro que sabes. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أفعل ذلك - بالطبع تعلمين - |