"claro que tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالطبع لدي
        
    • بالطبع أنا
        
    • بالطبع لديّ
        
    • بالتأكيد لدي
        
    • بالطبع انا
        
    Digo, Claro que tenho uma caixa. Toda a gente tem uma caixa, meu. Open Subtitles أعني بالطبع لدي صندوق الجميع لديه ذلك يا رجل.
    Claro que tenho a minha favorita, mas em última análise acho que esta será uma decisão que deveremos tomar como grupo. Open Subtitles بالطبع لدي المفضلى لكن هذا قرار يجب أن نتوصل إليه كمجموعة
    Vou apenas mostrar-vos uma experiência prática que responde à questão, e é Claro que tenho muito mais dados, por isso se vos interessar, tenho todo o gosto em mostrar mais. A experiência chama-se experiência de reconstrução. TED سوف أريكم الآن خلاصة الابحاث التي تجيب على ذلك بالطبع لدي الكثير من الابحاث والمعلومات لذا ان كنتم مهتمين سوف أريكم بسعادة اكثر من هذا .. التجربة تدعى تجربة اعادة البناء
    Claro que tenho bicarbonato. Open Subtitles بالطبع أنا عندي ثاني الكربونات الصودا.
    Tem a certeza? Claro que tenho a certeza. Open Subtitles بالطبع أنا متأكدة أنا دائماً متأكدة
    Claro que tenho um apelido. Por quem é que me tomas? Open Subtitles ، حسناً ، بالطبع لديّ إسمً ثنائياً ماذا تعتقد أني أكون ؟
    Tenho 4 filhos com menos de 6 anos. Claro que tenho problemas de raiva Open Subtitles لدي 4 أولاد أقل من سن السادسة بالتأكيد لدي مشاكل في ذلك
    Claro que tenho. Open Subtitles بالطبع لدي المفتاح قلت لك سأحضر المفتاح
    - Claro que tenho. - Bom, está lá tudo. Open Subtitles بالطبع لدي حسناً ، كل شيء بداخله
    Claro que tenho um preservativo. Espera um segundo. Open Subtitles بالطبع لدي واقي ذكري، انتظري لحظة
    Claro que tenho um telefone... Open Subtitles بالطبع لدي هاتف.
    Claro que tenho ângulos. Olha aqui. Open Subtitles بالطبع لدي زوايا انظروا لهذا
    Claro que tenho sentimentos verdadeiros. Open Subtitles بالطبع لدي مشاعر حقيقية
    É Claro que tenho Rich. Open Subtitles بالطبع لدي ريتشارد
    Claro que tenho um plano B. Open Subtitles بالطبع لدي خطة باء
    Sou monitor. Claro que tenho a certeza. Open Subtitles أنا مستشار المُخيم بالطبع أنا مُتأكد
    - Tem a certeza que é o mesmo homem? - Sim, Claro que tenho a certeza! Open Subtitles هل أنتي متأكده إنه نفس الرجل- نعم بالطبع أنا متأكده-
    Claro que tenho a certeza. Não, estava vazio! Open Subtitles بالطبع أنا واثقة , كلا كان فارغ
    - Claro que tenho um plano. Open Subtitles أأياً منكما لديه خطة؟ -أجل، بالطبع لديّ خطة
    - Claro que tenho amigos. Open Subtitles بالطبع لديّ أصدقاء
    Claro que tenho consciência. Open Subtitles بالطبع لديّ ضمير
    Claro que tenho os meus prazeres secretos, como as antiguidades. Open Subtitles بالتأكيد لدي أموري الممتعة أنا أحب الأنتيكا
    É Claro que tenho todo o gosto em fazer-lhe a vontade, se voltar com outro mandado. Open Subtitles بالطبع . انا سعيد لاستيعاب ذلك لو عدت بمذكرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more