"classificar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصنيف
        
    • تقييم
        
    • لتصنيف
        
    • لفرز
        
    • أصحح
        
    • نصنف
        
    Sabia até o diagnóstico diferencial de forma a classificar a acidose tubular renal. TED حتى انني عرفت التشخيص التفريقي في كيفية تصنيف الحماض الأنبوبي الكلوي.
    Mesmo assim, a identificação da boca, na maior parte, pode ajudar os cientistas — e ajudar-nos — a classificar insetos. TED لا يزال تحديد نوع الجزء الفموي يمكن، في أغلب الأحيان، أن تساعد العلماء — وتساعدك أنت أيضاً— في تصنيف الحشرات.
    Se quisermos classificar a religião é mais difícil do que pensam. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    E se tivesse de a classificar, entre um T1 e um T5... Open Subtitles وإن كنت ستضع تقييم له فلنقل أنه بين المستوى الثاني والخامس
    Os media e a Internet adoram classificar as cidades. TED إن الإعلام والانترنت يحبان تقييم المدن.
    Analisámos usando métodos que eu usaria para classificar milhares de explosões estelares, aplicado a milhares de processos de tribunal. TED لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا.
    Como um investimento que fazemos para ordenar e classificar pessoas para que os empregadores possam contratá-las mais facilmente. TED أي كاستثمار تقوم به لفرز وتصنيف الناس حتى يتسنى لأرباب العمل توظيفهم بسهولة أكبر.
    Bem, eu vou ficar em casa a classificar uns papéis, mas obrigado na mesma. Open Subtitles سأكون محبوساً في المنزل أصحح الأوراق الليلة لكن شكراً على أي حال، حسناً؟
    Estamos efetivamente a classificar o potencial de alguém na nossa comunidade. TED نحن نصنف الناس بما قد تكون قيمتهم لمجتمعنا
    Portanto, nós temos muito mais instrução e grande parte dessa educação é científica. Não podemos fazer ciência sem classificar o mundo. TED إذاً ، لم نحصل على تعليم أكثر وحسب ، والكثير من ذاك التعليم علمي، ولا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون تصنيف العالم.
    De seguida, a rede aprende a classificar essas amostras, ajustando os pesos relativos atribuídos a características específicas. TED ومن ثم تتعلم الشبكة تصنيف هذه النماذج بضبط الأوزان النسبية المخصّصة لملامح محددة.
    Se tivesse que classificar as dores que tem, de 1 a 10... que número você daria? Open Subtitles أن كان عليك تصنيف الألم من 1 الى 10, فأي رقم ستعطيه ؟
    classificar casos antigos, é só para os que estão quase reformados. Open Subtitles تصنيف القضايا الباردة هو فقط لهؤلاء اللذين هم على وشك التقاعد.
    Assim que classificar estes trabalhos, irá encontrar no armazém da universidade 18 cordeiros recentemente mortos. Open Subtitles بمجرد أن أنتهي من تصنيف تلك الدراسات ستجديها في مخزن الجامعة ثمانية عشر حمل مذبوح مؤخراً
    Pickering reuniu um grupo de mulheres para mapear e classificar os tipos de estrelas. Open Subtitles جمعَ بيكرينج فريق من النساء لِنظمِ و تصنيف أنواع النجوم
    Já me perguntaram isso centenas de vezes e lembro-me que uma vez, quando não conseguia respirar e parecia ter o peito a arder, a enfermeira me pediu para classificar a dor. Open Subtitles لقد سُئلت هذا السؤال مئآت المرّات وأتذكر مرة، لم أقو فيها على التنفس وشعرت أن صدري يحترق طلبت مني الممرضة تقييم الألم
    E se encontrarem uma que vos interesse, podem clicar nele e abrir um painel informativo onde podem classificar o frame, o que o ajuda a subir ao topo TED واذا وجدت صورة منهم قد لفتت اهتمامك، فبإمكانك النقر عليها حيث تظهر لوحة معلومات حيث بإمكانك تقييم هذه اللقطة، وهو ما يساعدها للوصول إلى أعلى القائمة.
    Podemos classificar modelos, quer sejam modelos financeiros numa aula de gestão, ou modelos físicos numa aula de ciências ou de engenharia. E podemos classificar alguns exercícios bastante sofisticados de programação. TED يمكننا تقييم النماذج، سواء كانت نماذج مالية في فصول إدارة الأعمال أو نماذج فيزيائية في فصول العلوم أو الهندسة ويمكننا تقييم واجبات برمجة معقدة للغاية.
    Luria observou pessoas pouco antes de elas entrarem na idade científica. Descobriu que essas pessoas eram resistentes em classificar o mundo concreto. TED نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس.
    452 formas de classificar o que é basicamente um processo bacteriano? Open Subtitles انهم اخترعوا 542 طريقة لتصنيف ما هو مجرد عملية تخمر بكتيرى؟
    Isso acontece por vivermos numa cultura binária e por sermos ensinados, desde pequenos, a classificar o mundo em bom e mau. TED وذلك لأننا نعيش في هذه الثقافة المزدوجة وتعلمنا من سن مبكرة جدا لفرز العالم إلى الخير والشر.
    Estamos a investigar na base de dados do estado e a classificar os resultados. Open Subtitles اننا نتحرى عن الاسم في قواعد بيانات المقاطعة والمدينة لفرز الإحتمالات
    Podes começar enquanto acabo de classificar uns trabalhos. Open Subtitles تستطيع البدء بينما أصحح بعض الأوراق
    Eu estive a classificar uns trabalhos. Open Subtitles لازلتُ أصحح أوراق التلاميذ
    Devemos classificar o grau de de Kung-Fu através da luta. Open Subtitles يجب أن نصنف درجة الكونغ فو خلال القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more