Não só tenho de fazer as malas, como tenho uma data de roupas na lexívia, e o meu pai telefonou aos parentes em San Clemente e eles estão à minha espera, por isso... é por isso. | Open Subtitles | ليس فقط علي أن أحزم امتعتي لكنّ هناك ملابس لي في المصبغة و أبّي اتصل بأقربائي من سان كليمنت وهم ينتظرونني، لذا |
Dardis Clemente, WJGE-TV. | Open Subtitles | كليمنت دارديز قناة التليفزيون و .ج .ى |
A minha amiga Jane Brookks trabalha na Galeria Geller, ela disse-me que procuravam alguém, e quando ela disse que era na Galeria Clemente... | Open Subtitles | صديقتي جين بروكز التي تعمل في معرض غيلر للفن اخبرتني انك تبحث عن أحد ما وعندما قالت معرض كليمنتي |
ou um velho inimigo com motivos secretos ou um filho crescido com um coração Clemente. | Open Subtitles | أو عدوّ قديم مخفيّ .. أو إبن بالغ بقلب متسامح |
És demasiado Clemente, mãe. Sou adulta. Sou capaz de resolver os meus assuntos. | Open Subtitles | نعم ، أنا محمية جدًا أنتِ متسامحة بشكل مبالغ أمي |
Então, o judeu precisa ser Clemente. | Open Subtitles | اذاً فمن واجب اليهودي أن يكون رحيماً |
Freddie Clemente, amigo de Leon. | Open Subtitles | " فريدي كلامينتي " إبن " ليون " |
Vossa Majestade deve saber que Sua Santidade, o Papa Clemente, escapou do Castelo Sant'angelo. | Open Subtitles | يجب أن تعلم فخامتك أن قداسة البابا كليمونت فر من قلعة سان أنجلو |
São Clemente, Califórnia 3 Meses Depois | Open Subtitles | "سان كليمينتي ، كاليفورنيا" بعد ثلاثة أشهر |
"Laranjas e limões, dizem os sinos de São Clemente." | Open Subtitles | لليمون والبرتقال ,غنت أجراس كنيسة القديس كليمنت... . |
"Laranjas e limões, dizem os sinos de São Clemente. | Open Subtitles | "لليمون والبرتقال ,غنت أجراس كنيسة القديس كليمنت" |
Clemente recua, corre rápido como um cavalo. | Open Subtitles | كليمنت عاد يجري على حصانه بسرعة |
Clemente era de facto um terrível procrastinador. | Open Subtitles | في الحَقيَقه "كليمنت" كَان فظِيع وممَاطل |
O Papa Clemente fechou-o numa caixa quando fugiu de Roma para o proteger. | Open Subtitles | الاب "كليمنت" اقفل الصندوق عندما هرب من "روما" ليحميه |
Mas aqui o Clemente ainda é capaz de pedir 'paella', não é? | Open Subtitles | لكن طالما انه كليمنتي ربما سيطلب طبق الباهييا |
Que ideia foi essa do Clemente? | Open Subtitles | من اين حصلت على اسم كليمنتي بحق الجحيم ؟ |
Só têm brancos. Mas têm aquele rapaz de Porto Rico, Clemente. | Open Subtitles | أنهم فريق من البيض، لديهم ذلك الفتى من "بورتوريكو"، (كليمنتي). |
O Senhor é Clemente. | Open Subtitles | اللورد متسامح جداً |
Não posso fazer isso. Não sou assim tão Clemente. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك فأنا لست متسامحة لتلك الدرجة |
"Como posso ser Clemente, e continuar a ser justo?" | Open Subtitles | "كيف أكون... رحيماً وعادلاً فى نفس الوقت؟" |
Freddie Clemente, C-L-E-M-E-N-T-E. | Open Subtitles | " فريدي كلامينتي " يعيش مع خالته |
Ele já escreveu uma carta a Sua Santidade, o Papa Clemente avisando-o das brutais intenções do rei. | Open Subtitles | سبق أن كتب رسالة إلى قداسة البابا كليمونت يحذره من نوايا الملك القاسية |
Sam Allen, queria apresentar-te o Detective Turner e o Sargento Clemente. | Open Subtitles | سام آلين)، أريدك أن تقابل) .. (المحقق (ترنر (والعريف (كليمينتي |
Fazemos as melhores decisões possíveis com a informação que temos e depois esperamos que exista um Deus Clemente. | Open Subtitles | نحن نتخذ أفضل قرارات ممكنة بالمعلومات التي لدينا ونأمل أن يكون هناك ربُ غفور |
Mas Clemente VI não pode deter a peste. | Open Subtitles | لكن (كليمينت السادس) لا يُمكنه ايقاف الطاعون |
Só podia desejar que o quer que o destino tivesse guardado para mim, fosse gentil e Clemente para as pessoas que adorava. | Open Subtitles | و اتمنى, مهما يخبئ لي القدر أن يكون لطيفاُ و متسامحاً مع الاشخاص الذين أحب |