"cobram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتقاضون
        
    • ندفع
        
    • يحاسبون
        
    Eles cobram pelo material e pelo trabalho. Open Subtitles إنهم يتقاضون المال مقابل مواد البناء والعمل
    que cobram 500 libras à hora, que bebem brandi no clube. Open Subtitles يتقاضون 500 جنيه في الساعه أو من يدفع لهم قيمة المشروب النادي
    Quem ia pensar que já que cobram à hora por esta pequena aventura, tu irias ser um pouco mais pontual. Open Subtitles الشخص يفكّر، طالما أنهم يتقاضون أجرهم بالساعةفيهذهالمغامرةالصغيرة.. فربّما يجب أن تكونوا حريصين أكثر من ذلك
    Mas olham para nós e cobram a dobrar Open Subtitles بمجرد أن ينظر الشخص إلينا يجعلنا ندفع ضعف السعر
    - Se isso acontecer cobram na mesma a totalidade do semestre? Open Subtitles -لو حدث ذلك ، هل ندفع مصاريف الفصل الدراسي بأكمله؟
    Eles cobram caro por essas coisas. Open Subtitles إنهم يحاسبون بشكل مبالغ فيه على هذه الاشياء
    O russos cobram vinte, e se pagar um pequeno extra, experimenta um passeio no espaço. Open Subtitles الروس يتقاضون 20، وإذا دفعت إضافي قليل، تحصل على تجربة المشي في الفضاء.
    Eles cobram 15 paus por meia hora de estacionamento. Open Subtitles أوه , أنهم يتقاضون هنا 15 جنيها مقابل نصف ساعة أصطفاف.
    O condomínio fica com mais um mês e ainda cobram uma taxa de administração de 5%. Open Subtitles وأن اللائحة التعاونية حصلت على شهر.. وأنهم يتقاضون أجور إدارة بنسبة 5 في المائة.
    Há, e muitos condencentes cobram $1,95 por hora. Open Subtitles والجيدون منهم في في برينت وود يتقاضون 195 في الساعة
    Quando levo a carrinha à revisão e ela não tem problemas, não me cobram nada. Open Subtitles أتعلمين , حين اخذ شاحنتي للفحص لا يجدون عيبا بها فهم لا يتقاضون المال مني
    Pergunte-lhe quanto cobram pela produção de sete anúncios televisivos de topo. Open Subtitles أسألهم كم سوف يتقاضون لإنتاج سبعة إعلانات عالية الجودة.
    Nem imaginas, quanto cobram para fazer aquela merda. Open Subtitles لن تصدقي كم يتقاضون مقابل تلك القذارة
    cobram $1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim. Open Subtitles سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق
    Por que cobram eles uma taxa de administração? Open Subtitles ذلك سخيف. لماذا يتقاضون أجور إدارة؟
    Tal como nos cobram para vermos figuras de cera no museu, cobram-nos para vermos as imagens de pedra nos templos. Open Subtitles تماماً مثل دفع النقود لرؤية تماثيل الشمع في المتحف وبالمثل ، ندفع لرؤية الأصنام الحجرية في المعابد
    Incrível o que cobram por tão pouco material. Open Subtitles من المدهش معرفة كم يجعلونا ندفع من اجل اشياء صغيرة
    Eles cobram à hora, não pediram identificação. Open Subtitles يحاسبون بالساعه لذلك لن يسألوا على بطاقه
    Se está trazendo o Henry de volta... vou pagar uma cerveja pra você... porque agora eles cobram pela comida aqui! Open Subtitles إذا كنت ستعيدين (هنري)، أقل شيء يمكنني تقديمه هو أن أشترى لكِ بيرة لأنهم يحاسبون الآن على الطعام هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more