"cobrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساب
        
    • جمع
        
    • تكلفة
        
    • أحاسبك
        
    • تقاضي
        
    • التكلفة
        
    • أجر
        
    • يدفعون
        
    • رسوم
        
    • لجمع
        
    • أجراً
        
    • نحاسبك
        
    • نُكلفك
        
    • محاسبتهم
        
    • ضريبة
        
    Sabes fazer uma chamada a cobrar no destinatário? Open Subtitles هل تعرف كيف تُجري مكالمة على حساب المتصَل به؟
    Liga a cobrar. Eles que paguem a conta! Open Subtitles اتصال على حساب المستقبل، لنعاقبهم بفاتورة هاتف كبيرة.
    Recuperar o dinheiro. cobrar! Infligir dor, se for preciso. Open Subtitles إمتلاك المال، جمع المال، إلحاق الأذى إذا تطلب ذلك.
    Não podes cobrar a festa à empresa? Open Subtitles الا يمكنك ان تضع تكلفة الحفله على الشركة ؟
    Na verdade, nem sequer te vou cobrar por esta visita. Open Subtitles في الواقع، أنا لن أحاسبك حتى على هاذه الزياره
    Pediu mil e uma desculpas, disse que foi tudo culpa da filha, que não iria cobrar nada ao Ned. Open Subtitles إنها تقول بأنها غلطة ابنتها بالكامل وبأنها لن تقاضي نيد بشيء
    O Adam pode cobrar o que quiser. Open Subtitles آدم يمكنه وضع التكلفة التي يريدها لـ مخالفة الوقوف
    Estou a trabalhar ao sábado por tua causa, por isso vou cobrar. Open Subtitles لقد جعلتني أعمل يوم السبت و سأتلقى أجر إظافي مقابل هذا
    A sério, acham que vão cobrar dinheiro às pessoas para ficarem aqui e limparem os rabos com palha? Open Subtitles هل تعتقد ان الناس سوف يدفعون مال لك للبقاء هنا ويمسحون قاذوراتهم بالقش
    Muito bem! Você pode ficar aqui e cobrar entrada! Open Subtitles لقد قمتِ بعمل جيد هنا وبقدر ما يهمني الامر , بإمكانك ان تعيشي هنا , واحتسبي رسوم دخول
    Queria fazer uma chamada a cobrar no destino. Open Subtitles حسناً، أريد إجراء مكالمة على حساب المتلقي.
    Senhor, tem uma chamada a cobrar. Open Subtitles سيدي ، هناك مكالمة لك مكالمة على حساب المتَّصل به
    Quando estive com ele, tive de o obrigar a cobrar pelo seu tempo. Open Subtitles حين كنت معه كنت أضطر لدفعه ليأخذ حساب وقته
    Em qualquer operação, seja ela infiltrarmo-nos numa embaixada ou cobrar dívidas para um agente de apostas, é importante fazer um plano antes de entrar em acção. Open Subtitles في اي عمليه سواء كانت التسلل الى السفاره او جمع الديون لوكيل المراهنات
    O homem a quem devias pagar nunca poderá cobrar a sua dívida. Open Subtitles الرجل الذي عليك أن تسدد له حقاً لا يمكنك أبداً جمع دينه
    Ainda tenho de lhe cobrar pelo material e pelo trabalho, querida. Open Subtitles مازلت عليكِ تكلفة القطع والعمل ، يا عزيزتي
    Compreende que tenho de cobrar a consulta que faltou? Open Subtitles فقط لكي تفهم علي أن أحاسبك على الجلسة الماضية
    Posso dizer que se a razão dos assassinatos fosse o sexo, ela teria falido muito antes de cobrar 10 mil dólares. Open Subtitles استطيع ان اخبرك ان كان الجنس هو السبب لقتل هؤلاء الرجال لكانت فعلت ذلك قبل ان تصل لمرحلة تقاضي 10000
    Não, o Dr. Masters não vai cobrar hoje. Open Subtitles لا. لن يحمّلنا دكتور ماسترز التكلفة لهذا الصـــــباح.
    Sim, e brevemente vou começar a cobrar. Open Subtitles نعم , وقريبا سأبدأ في طلب أجر منك مقابله
    Eu gostava de dar uma vista de olhos no quanto eles estão a cobrar por isso. Open Subtitles سأرى كم يدفعون مقابل هذه الغرفة ,بالمناسبة
    Com os custos do telemóvel, vou arredondar para cerca de uma hora, por ser mais fácil de cobrar. Open Subtitles مع رسوم الهاتف الخلوي, سأحاسبه على أنها ساعة لأن ذلك أسهل في الحساب حسناً
    A verdade é que mandaram alguém para cobrar, e ele está morto. Open Subtitles الحقيقة هي, أنهم أرسلوا شخصاً ما لجمع الدَين, وقد لاقى حتفه
    Está a cobrar uma coisa aos brancos e pagando-me outra! Open Subtitles انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر
    Todo o dinheiro que ganhares, ficas com ele. Não te vamos cobrar nenhuma renda. Open Subtitles كلّ بنس تجنيه، هو لك لن نحاسبك على الإيجار
    Só vamos cobrar quando saírem, por isso têm tempo para decidir. Open Subtitles ولن نُكلفك بشيء إلى أن تُغادر الفندق حتى يمكنك أن تقرّر ذلك في ذلك الحين
    E lembra-me de dizer à Caroline para avisar o Lane de que a Lucky Strike reparou que estamos a cobrar o trabalho prestado aos restantes clientes. Open Subtitles أن "لاكي سترايك" لاحظوا أنه قد تم محاسبتهم على كل ما نقوم به من عمل لكل شخصٍ آخر في الوكالة
    Vou ter de começar a cobrar entradas. Meu Deus! Open Subtitles على أن أبدأ في تحمل ضريبة الدخول يا الهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more