| Aqui tens de cobrir o teu cu, e digo isto literalmente. | Open Subtitles | أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً |
| Mesmo que estejas a mentir, o facto de eu não encontrado nada diz-me que és muito boa a cobrir o rasto. | Open Subtitles | حتى إذا كنتِ تكذبين, فحقيقة أننى لم أتمكن من العثور على أى شيء تخبرنى أنكِ جيدة فى تغطية أثارك |
| O mínimo que podias fazer era cobrir o meu turno, seu canalha. | Open Subtitles | أقل ما يمكن أن تفعله هو تغطية مناوبتي أيها الوغد اللقيط |
| Há câmaras a cobrir o perímetro ali e ali. | Open Subtitles | لديهم كاميراتُ مراقبة تغطي المساحاتِ هناك، و هناك. |
| Mentirias para cobrir o teu marido? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكذبي حتى تغطي على زوجك ؟ |
| - Senhor, vou... - cobrir o jogo. | Open Subtitles | تريلبليزار في المدينة و كان من المفروض أن يغطي المباراة |
| És só um professor, as tuas despesas não deveriam cobrir o teu salário mensal? | Open Subtitles | أنت فقط مجرد أستاذ لم يغطي راتبه الشهري مصروف أكله |
| O Sr. Deeks e a Menina Blye vão cobrir o hospital. | Open Subtitles | سيغطي كلاً من السيد ديكس والسيدة بلاي المستشفى |
| Temos de cobrir o chão e a mobília, para não sujar. | Open Subtitles | أسمع يا صديقي علينا تغطية الأرض والمفروشات وكل شيء حتى لا يقع الطلاء |
| - Não sei bem a potência disto, mas quem construiu o engenho sabia que o campo de forças não iria cobrir o planeta todo. | Open Subtitles | لكن من بناها كان واثقا أن حقل الطاقة لن يستطيع تغطية الكوكب كاملا لوقت طويل |
| Se nos juntarmos, podemos cobrir o dobro do terreno, ganhar o dobro. | Open Subtitles | لو إجتمعنا معا بإمكاننا تغطية ضعف المساحة ونجني ضعف العوائد |
| -Feito com a melhor renda... mas não quero cobrir o rosto de uma rapariga tão jovem. | Open Subtitles | كيف يبدو الحجاب ؟ صنع من أفضل أنواع الأربطة لكنني لا أريد تغطية الخدود الوردية |
| Posso cobrir o roxo com um pouco de sombra verde. | Open Subtitles | يمكنني تغطية اللون القرمزيّ ببعض المسحوق الأخضر |
| Tentaremos cobrir o maior número de entregas possível com viagens de beneficência. | Open Subtitles | سنحاول تغطية قدر ما نستطيع من الجولات الخيرية |
| Eram da minha mãe. Dão e sobram para cobrir o empréstimo. | Open Subtitles | كانت لأمي، بإمكانها أن تغطي الرصيد وأكثر |
| Tu ainda estarias a cobrir o boletim das artes do fim de semana se não lhe tivesse dado a licença. | Open Subtitles | كنت ستبقى تغطي الهراء إن لم أعطيك فرصتـك |
| Estás a cobrir o teu próprio cu e sabes disso. | Open Subtitles | فأنت تغطي عن نفسك، وأنت تعرف ذلك لـ .. |
| Naquela direcção. Está a usar um cachecol verde, a cobrir o rosto. | Open Subtitles | بذلك الإتجاه، كانت ترتدي وشاحاً أخضر يغطي وجهها. |
| Essa coisa pretende cobrir o mundo com espinhos! | Open Subtitles | هل يخطط ذاك الشيء أن يغطي العالم بالأشواك؟ |
| Está bem! Uma vez que o balão se encher, mandamos tudo para cima, e a lona vai cobrir o prédio. | Open Subtitles | حسناً , عندما يتم نفخ هذا البالون , فسيكون باستطاعتنا رفع أي شئ للأعلي , و التاربيلين سيغطي المبني. |