"cobrir o" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغطية
        
    • تغطي
        
    • يغطي
        
    • سيغطي
        
    Aqui tens de cobrir o teu cu, e digo isto literalmente. Open Subtitles أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً
    Mesmo que estejas a mentir, o facto de eu não encontrado nada diz-me que és muito boa a cobrir o rasto. Open Subtitles حتى إذا كنتِ تكذبين, فحقيقة أننى لم أتمكن من العثور على أى شيء تخبرنى أنكِ جيدة فى تغطية أثارك
    O mínimo que podias fazer era cobrir o meu turno, seu canalha. Open Subtitles أقل ما يمكن أن تفعله هو تغطية مناوبتي أيها الوغد اللقيط
    Há câmaras a cobrir o perímetro ali e ali. Open Subtitles لديهم كاميراتُ مراقبة تغطي المساحاتِ هناك، و هناك.
    Mentirias para cobrir o teu marido? Open Subtitles هل من الممكن ان تكذبي حتى تغطي على زوجك ؟
    - Senhor, vou... - cobrir o jogo. Open Subtitles تريلبليزار في المدينة و كان من المفروض أن يغطي المباراة
    És só um professor, as tuas despesas não deveriam cobrir o teu salário mensal? Open Subtitles أنت فقط مجرد أستاذ لم يغطي راتبه الشهري مصروف أكله
    O Sr. Deeks e a Menina Blye vão cobrir o hospital. Open Subtitles سيغطي كلاً من السيد ديكس والسيدة بلاي المستشفى
    Temos de cobrir o chão e a mobília, para não sujar. Open Subtitles أسمع يا صديقي علينا تغطية الأرض والمفروشات وكل شيء حتى لا يقع الطلاء
    - Não sei bem a potência disto, mas quem construiu o engenho sabia que o campo de forças não iria cobrir o planeta todo. Open Subtitles لكن من بناها كان واثقا أن حقل الطاقة لن يستطيع تغطية الكوكب كاملا لوقت طويل
    Se nos juntarmos, podemos cobrir o dobro do terreno, ganhar o dobro. Open Subtitles لو إجتمعنا معا بإمكاننا تغطية ضعف المساحة ونجني ضعف العوائد
    -Feito com a melhor renda... mas não quero cobrir o rosto de uma rapariga tão jovem. Open Subtitles كيف يبدو الحجاب ؟ صنع من أفضل أنواع الأربطة لكنني لا أريد تغطية الخدود الوردية
    Posso cobrir o roxo com um pouco de sombra verde. Open Subtitles يمكنني تغطية اللون القرمزيّ ببعض المسحوق الأخضر
    Tentaremos cobrir o maior número de entregas possível com viagens de beneficência. Open Subtitles سنحاول تغطية قدر ما نستطيع من الجولات الخيرية
    Eram da minha mãe. Dão e sobram para cobrir o empréstimo. Open Subtitles كانت لأمي، بإمكانها أن تغطي الرصيد وأكثر
    Tu ainda estarias a cobrir o boletim das artes do fim de semana se não lhe tivesse dado a licença. Open Subtitles كنت ستبقى تغطي الهراء إن لم أعطيك فرصتـك
    Estás a cobrir o teu próprio cu e sabes disso. Open Subtitles فأنت تغطي عن نفسك، وأنت تعرف ذلك لـ ..
    Naquela direcção. Está a usar um cachecol verde, a cobrir o rosto. Open Subtitles بذلك الإتجاه، كانت ترتدي وشاحاً أخضر يغطي وجهها.
    Essa coisa pretende cobrir o mundo com espinhos! Open Subtitles هل يخطط ذاك الشيء أن يغطي العالم بالأشواك؟
    Está bem! Uma vez que o balão se encher, mandamos tudo para cima, e a lona vai cobrir o prédio. Open Subtitles حسناً , عندما يتم نفخ هذا البالون , فسيكون باستطاعتنا رفع أي شئ للأعلي , و التاربيلين سيغطي المبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus