Ele despende energia cognitiva o mais eficientemente possível, partindo de pressupostos acerca da informação visual para criar uma visão do mundo editada e à medida. | TED | لذا أنفق الطاقة المعرفية بأكبر قدر ممكن، مستخدمًا افتراضات عن المعلومات البصرية ليشكل رؤية معدلة عن العالم. |
Pesquisas demonstram que miúdos que têm uma nutrição consistente, em especial ao pequeno-almoço, têm, de uma maneira geral, uma função cognitiva pobre. | TED | أظهرت الأبحاث أن الأطفال الذين ليس لديهم تغذية ملائمة متسقة، خاصة في وجبة الإفطار، لديهم ضعفًا في الوظيفة المعرفية عمومًا، |
A empatia é a ressonância afectiva ou cognitiva que vos diz: Esta pessoa é alegre. Esta pessoa está a sofrer. | TED | التعاطف هو الصدى العاطفي أو الصدى الإدراكي الذي يخبرك، أن هذا الشخص مسرور أو أن هذا الشخص يعاني. |
Mas, os recentes progressos na neuro-imagiologia e na psicologia cognitiva reduzem o campo das hipóteses. | TED | و مع ذلك ، التطورات الأخيرة في مجال التصوير العصبي وعلم النفس الإدراكي قامت بتضييق نطاق التوقعات. |
Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. | TED | لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير |
É por isso que precisamos de um direito à liberdade cognitiva. | TED | هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك. |
Na melhor das hipóteses, os indivíduos questionados sobre situações emocionais importantes, são submetidos a uma entrevista cognitiva. | TED | لذلك ففي أفضل السيناريوهات عندما يًسأل الناس عن الأحداث العاطفية المهمية فهم يُسألون بمقابلة معرفية. |
Não teria capacidade cognitiva para engendrar algo tão complicado. | Open Subtitles | فانه لا يمكن ان يكون اللص أو القاتل أعني انه لن يكون لديه القدرة المعرفية |
Precisamos de avaliar as tuas dores de cabeça, as perdas de capacidade cognitiva. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمراقبتك بشأن الصداع وفقدان القدرات المعرفية |
Mas, qual é a medida da nossa vantagem cognitiva sobre as espécies inferiores? | Open Subtitles | ولكن ما مقياس الميزة المعرفية لدينا عن الأنواع الأقل منا؟ |
E um denominador comum é função cognitiva diminuída. | Open Subtitles | قاسم مشترك واحد يقفز لك هو ضعف الوظائف المعرفية |
Estas novas partes e aplicações eletrónicas exigem novas competências e criaram muitos novos postos de trabalho, tais como os sistemas de engenharia cognitiva que otimizam a interação entre condutor e sistema eletrónico. | TED | وستتطلب هذه الأجزاء الإلكترونية والتطبيقات مهارات جديدة وستخلق عدة وظائف جديدة، كمهندس النظم المعرفية الذي يقوم بأُمْثَلَة التفاعل بين السائق والنظام الإلكتروني. |
Tem a ver com a plasticidade neuronal e a reserva cognitiva. | TED | إن الأمر يتعلق بالليونة العصبية والاحتياط الإدراكي. |
Quem disse que a pré-menopausa, a testosterona baixa e a deficiência cognitiva leve são problemas de saúde? | TED | من قال أنّ انقطاع الطمث وانخفاض التستوستيرون والضعف الإدراكي الخفيف هي ظروف طبية؟ |
A Bíblia fala sobre psicologia cognitiva, uma psicologia cognitiva muito primitiva. | TED | كان الكتاب المقدس في الواقع يتحدث عن علم النفس الإدراكي علم النفس الإدراكي البدائي جدا. |
Então, estamos a lidar com uma situação cognitiva de irritabilidade. | Open Subtitles | لذا نحن ننظر إلى الضعف الإدراكي والإنفعال |
Dr., talvez esse seja um sinal de perda de função cognitiva residual. | Open Subtitles | ربما هذه علامة على الضعف الإدراكي ما بعد الصدمة |
Foi o que inicialmente me levou a estudar história cognitiva. | TED | وهذا ما جعلني في البداية أتطرق إلى التاريخ المعرفي. |
Parte da resposta vem da nossa psicologia cognitiva. | TED | جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا. |
Não há melhor definição para a dissonância cognitiva do que pessoas inteligentes a perguntarem-me | TED | والآن، لا يوجد تعريف أفضل للتنافر المعرفي أكثر من أناس ذكية تسألني فيما إذا كانت توقعات القوارض دقيقة. |
Chegou a altura de começarmos uma revolução de liberdade cognitiva. | TED | لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك. |
Portanto, a primeira coisa que precisamos de fazer com a suite cognitiva é começar com o treino um sinal neutro. | TED | ان اول شيء سوف نقوم به بجهاز الإدراك هذا هو ان نبدأ بالتدريب ان نفهم اشاراته المحايدة |
Então, o maior cérebro deveria ter também a maior capacidade cognitiva. | TED | إذاً فلابد أن يكون صاحب أكبر دماغ على كوكب الأرض هو ذو أكبر قدرة معرفية. |