"coisa a dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء لتقوله
        
    • شيء تقوله
        
    • شئ لتقوله
        
    • شيئ لتقوله
        
    • شيئاً لتقوله
        
    • شيء ليقوله
        
    • ماتقوله
        
    • شيء تقوليه
        
    • شيء تود قوله
        
    • شئ تقوله
        
    • شئ لتقوليه
        
    • كلمات أخيرة
        
    • شئ للقَول
        
    • شئ ليقوله
        
    • شيء لتقوليه
        
    Não, se a rainha têm alguma coisa a dizer sobre isso. Open Subtitles ليس إذا كان الملكة لديها شيء لتقوله حول هذا الموضوع.
    Se tens alguma coisa a dizer diz na minha cara. Open Subtitles التفت الي،اذا لديك شيء لتقوله فقله امامي
    Se tens alguma coisa a dizer, porque não mo dizes? Open Subtitles اذا لديك شيء تقوله لم لا تقوله لي لم لا تقدر على قوله لي ؟
    Se tens mais alguma coisa a dizer, podes dizer ao meu advogado. Open Subtitles اذا كان لديك شئ لتقوله يمكن ان تقوله للمحامى الخاص بى
    Têm alguma coisa a dizer em vossa defesa? Open Subtitles هل لديك أي شيئ لتقوله دفاعاً عن نفسك؟
    Eu apenas... queria saber se tinhas alguma coisa a dizer. Open Subtitles لأني فقط أريد أن أعرف ما إذا كان لديك شيئاً لتقوله
    Façam-no. E, se alguém tiver alguma coisa a dizer sobre mim ou sobre a minha equipa, que a diga agora, na minha cara. Open Subtitles واذا كان لدى اي احد منكم شيء ليقوله
    Se tem alguma coisa a dizer, diga, seu convencido de um raio. Open Subtitles اذا كان لديك ماتقوله فلتقله، ايها المعتد بنفسه اللعين
    Espera, tenho mais uma coisa a dizer. Open Subtitles الانتظار، كان لي واحدة أكثر شيء لتقوله. أوه، الحق.
    - Eles marcaram-me... - Tens alguma coisa a dizer? Open Subtitles إنهم يراقبونني هل لديك شيء لتقوله لي ؟
    Sabemos que o estudo das 9000 pessoas é um logro, por isso, se tens alguma coisa a dizer, deves fazê-lo agora. Open Subtitles نعلم بأنّ دراسة الـ9.000 شخص مفبركة إذاً، إن كان لديك شيء لتقوله فيجدر بك قوله الأن
    Se tens mais alguma coisa a dizer, fala com o advogado judeu dele. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Tem estado a olhar para mim durante toda a refeição. Se tem alguma coisa a dizer... Open Subtitles كنت تحدق بوجهي طيلة الوجبة، إذا كان لديك شيء لتقوله
    Tem alguma coisa a dizer? Open Subtitles كنت أود معرفة هل لديك شيء تقوله بخصوص ذلك ؟
    Tens alguma coisa a dizer, jovem Artur, antes de seguirmos caminhos separados? Open Subtitles هل لديك شيء تقوله يا آرثر الصغير قبل أن نفترق
    Bem, tem alguma coisa a dizer, Banks? Open Subtitles هل لديك أي شئ لتقوله.. بانكس؟
    - Tens alguma coisa a dizer, rapaz? - Não! Open Subtitles هل لديك شئ لتقوله يا فتى؟
    Tens alguma coisa a dizer, Chuck? Open Subtitles لديك شيئ لتقوله تشاك؟
    Que caralho, Ange? Se tens alguma coisa a dizer, então é melhor dizeres. Open Subtitles إذا كان لديكَ شيئاً لتقوله, إذن , من الأفضل أن تقوله.
    Desculpa virmos à hora do jantar, mas chegámos agora, e o Mitchell tem uma coisa a dizer. Open Subtitles آسف لمقاطعة العشاء، لكن عدنا للتو، و (ميتشل) لديه شيء ليقوله.
    Se tem alguma coisa a dizer acerca da Fundação, di-la a mim. Open Subtitles إن كان لديك ماتقوله عن المؤسسة، قله لي.
    Se tens alguma coisa a dizer, é melhor dizê-lo, Vienna. Open Subtitles إذا كان لديكِ شيء تقوليه يُستحسن أن تقوليه يا (فيينا)
    Se tens alguma coisa a dizer, apenas, diz. Está bem. Open Subtitles إن كان لديك شيء تود قوله, قله فحسب.
    Se adormecerem, a primeira coisa a dizer ao acordarem deve ser... vá, Open Subtitles اذا غفوت , اول شئ تقوله عندما تستيقظ هو
    Tens alguma coisa a dizer? Open Subtitles هل لديك شئ لتقوليه ؟
    Tens alguma última coisa a dizer, um adeus amável? Open Subtitles إذا كان لديك اي كلمات أخيرة مغرم بالوداع
    Não achas que eu tenho alguma coisa a dizer sobre isso? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّني عِنْدي أيّ شئ للقَول حول ذلك؟
    Mas muito mais tarde, em 1871, teve alguma coisa a dizer. TED لكن بعد ذلك بكثير، عام 1871، كان لديه شئ ليقوله حول ذلك.
    - Tem alguma coisa a dizer a quem o matou? Open Subtitles المراسل الصحفي : هل لديك شيء لتقوليه للقاتل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more