| As coisas que fiz por ti. Como te protegi. | Open Subtitles | أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك |
| Não me resta ninguém por causa das coisas que fiz. | Open Subtitles | لم يتبقى أحد في حياتي بسبب الأشياء التي فعلتها. |
| Uma das últimas coisas que fiz foi assegurar-me de que estava protegida. | Open Subtitles | لا أحد آخر الأشياء التى فعلتها إنى تأكدت من أنك محميه |
| Quer que eu assine este pedaço de papel, a negar coisas que fiz, pelas quais me perdoou, para que possa dizer às pessoas que não as fiz. | Open Subtitles | إذاً تريد مني التوقيع على هذه الورقة. والتبرأ من الأشياء التي فعلت وستمنحني العفو. حتى تتمكن من إخبار الناس أنني إنتهيت. |
| Então... que tal por todas as coisas que fiz ao teu papá? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك لكل الأمور التي فعلتها بأبيك ؟ |
| O objetivo deste projeto é: Um, detesto não me lembrar de coisas que fiz no passado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
| As coisas que fiz, as coisas que vi... | Open Subtitles | الأمور التي ارتكبتها الأمور التي رأيتها... |
| Uma das coisas que fiz para me curar foi ver filmes bastante cómicos. | Open Subtitles | وأحد الأمور التي فعلت لشفاء نفسي كان مشاهدة أفلام مضحكة جدا |
| É sobre as coisas que fiz, a lutar pelo Darken Rahl. | Open Subtitles | انه بسبب الاشياء التي فعلتها ، لقد قاتلت مع " داركن رال". |
| coisas que fiz. - Coisas que não fiz. | Open Subtitles | أشياء فعلتها , أشياء لم أفعلها |
| Mas as coisas que fiz para alcançar esse objectivo | Open Subtitles | لكن الأشياء التي فعلتها من أجل ملاحقة هذا |
| Umas das coisas que fiz foi uma série de colchas, e eu fiz esta colcha aqui. | TED | أحد الأشياء التي فعلتها هو أنني أنشأت عددًا من الملفات وأنشأت هذا الملف |
| Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! | Open Subtitles | عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك |
| Podia dizer ao Earl que eu lamento todas as coisas que fiz, as asneiradas que cometi? | Open Subtitles | هلا أخبرته بأني آسفة عن الأشياء التي فعلتها وعن خيانتي؟ |
| Não pretendia fazer nenhuma das coisas que fiz. | Open Subtitles | لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك الأشياء التي فعلتها |
| Com as coisas que fiz na minha vida, eu sei que vou arder no inferno. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأشياء التى فعلتها فى حياتي أوووه ، أنا أعرف أننيّ سأتفحمفىالجحيم. |
| De todas as coisas que fiz estes últimos dias a única coisa que não pude fazer foi te decepcionar. | Open Subtitles | من بين كُلّ الأشياء التى فعلتها فى الأيام القليلة الماضية... ... الشيءالواحدالذيأنالمأَستطيعُأَنْأفْعلُه ان اخِيبَ أملك. |
| Há todas aquelas coisas que fiz na minha vida de que não me recordo, a não ser que alguém fale no assunto e aí eu penso: "Oh, sim, foi uma coisa que eu fiz". | TED | كل هذه الأشياء التي فعلت بحياتي التي لا أتذكرها إلا أن قام شخص بحصرها، وأعتقد أن في بعض الأحيان، "حسنا، هذا شيء فعلته." |
| Não posso desfazer as coisas que fiz. Mas posso fazer isto. | Open Subtitles | لا يمكنني تغيير الأمور التي فعلتها و لكن أستطيع فعل هذا |
| Sentei-me ali e pensei nas coisas que fiz. | Open Subtitles | جلست هناك وفكرت في الأمور التي فعلتها |
| Sei que me odeias pelas coisas que fiz, mas nunca matei ninguém. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تكرهيني بسبب الأشياء التي قمت بها ولكني لم أفعل ذلك أبداً |
| Sei que me odeias pelas coisas que fiz, mas nunca matei ninguém. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تكرهيني بسبب الأشياء التي قمت بها ولكني لم أفعل ذلك أبداً |
| E às vezes acho que com as coisas que fiz, talvez tenha adiado a data. | Open Subtitles | وأحياناً أعتقد أن الأمور التي فعلت عجلت ببليتي |
| - Quando penso nas coisas que fiz, eu... | Open Subtitles | عندما افكر في الاشياء التي فعلتها |
| Há coisas sobre o meu passado, coisas que fiz, coisas... | Open Subtitles | هناك أشياء حول ماضيّ، أشياء فعلتها ،أشياء ... |