"coisas têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشياء لديها
        
    • الأشياء يجب
        
    • الأمور أصبحت
        
    • الأشياء أن
        
    Todas estas coisas têm um modo de revelar-se. Open Subtitles هذه الأشياء لديها طَريقتُها في إظهار نَفسِها
    Estas coisas têm autocolante e eu tenho andado a pôr-lhes cola. Open Subtitles هذه الأشياء لديها لصقة من الخلف وانا كنت أضع الغراء عليها
    As pessoas adoram receber coisas novas, mas as melhores coisas têm uma história por detrás. Open Subtitles الأناس يحبون الحصول على أشياء جديدة لكن أفضل الأشياء لديها قصة ورائها
    Tenho uma ideia, mas muitas coisas têm de dar certo, para resultar. Open Subtitles سيدي لدي فكرة, لكن كثير من الأشياء يجب أن تعدل لتعمل
    Se as pessoas querem sobreviver ao Inverno, algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Acreditem em mim, fiz e faço parte do sistema político actual e sei que as coisas têm de mudar. TED صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Sei que as coisas têm andado estranhas entre nós, mas nunca pensei que me mentisses. Open Subtitles انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا لكنني لم أعتقد أنكي سوف تكذبين علي
    Estas coisas têm estado a meter-se comnosco... agora vamo-nos meter-nos nós com eles Open Subtitles لأنه إذا حاولت تلك الأشياء أن تعبث معنا سنرد لهم الصاع صاعين
    Estas coisas têm um prazo de três anos. Open Subtitles هذه الأشياء لديها صلاحية لمدة ثلاث سنوات
    Essas coisas têm mecanismos anti-alteração. Open Subtitles هذه الأشياء لديها آليات مضادة للعبث
    Algumas coisas têm significados secretos. Open Subtitles أترين بعض الأشياء لديها معانٍ سرية
    Aquelas coisas têm a mania de... Nos saltar da mão e... Open Subtitles تلك الأشياء لديها نزعة للقفز من يديك
    Essas coisas têm uma fraqueza. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأشياء لديها نقطة ضعف...
    Porque é que estas coisas têm que ser tão caras? TED لماذا هذه الأشياء يجب أن تكون مكلفة جداً؟
    Eles reconhecem que as duas coisas têm de conviver. TED وهم يدركون، على حد سواء هذه الأشياء يجب أن تتعايش معاً.
    Estas coisas têm de ser feitas com delicadeza ou quebramos o feitiço. Open Subtitles هذه الأشياء يجب أن تعمل بشكل حسّاس... أو أنكِ ستتآذين بالتعويذة...
    Pense, ambos temos de ver que as coisas têm de avançar. Open Subtitles فكِر للحظة يجب أن نرى كلانا أن الأشياء يجب أن تمضي قدماً
    Se isto é por causa do povo, então... algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص الشعب, اذا هناك بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Algumas coisas têm que ser decidas por fé. Open Subtitles بعض الأشياء يجب أن تواجهها بالإيمان
    As coisas têm estado a escalar, e sei como isto vai acabar: Open Subtitles الأمور أصبحت تتصاعد وأعلم كيف سينتهي هذا
    Mas quando um lar se desfaz, essas coisas têm de ser divididas. Open Subtitles لكن عندما ينقسم هذا الموطن فعلى تلك الأشياء أن توزّع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more