"colecção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجموعة
        
    • المجموعة
        
    • مجموعتي
        
    • مجموعتك
        
    • مجموعته
        
    • جمع
        
    • مجموعه
        
    • تجميعة
        
    • مقتنيات
        
    • المجموعه
        
    • مجموعتهم
        
    • بجمع
        
    • بمجموعة
        
    • مَجموعة
        
    • مجموعتة
        
    O maior costureiro de Paris irá desenhar-lhe uma colecção. Open Subtitles سيقوم أعظم مصممي الأزياء بتصميم مجموعة أزياء لها
    Ele deixará que fotografemos a colecção antes da estreia. Open Subtitles و سيسمح لنا بتصوير مجموعة الأزياء قبل الإفتتاح
    Podemos começar por ampliar a nossa colecção de arte. Open Subtitles يمكننا البدء ببناء مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بنا
    Aposto que aquela colecção valeria um dinheirão, hoje em dia. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    Depois tentei dar ao miúdo certo uma parte da minha colecção. Open Subtitles و من ثم أحاول أعطِ الفتى المناسب بطاقة من المجموعة
    Pelo menos tenho um espécimen para a minha colecção. Open Subtitles على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي
    Então porque esperas para me convidar para ver a tua colecção. Open Subtitles إذاً، ما الَذي تنتظره؟ أدعني إلى بيتك حتَى أرى مجموعتك
    Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. Open Subtitles أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية
    Jerry, o dono disto, tem a melhor colecção de memorabília. Open Subtitles جيري الشباب مالكي المكان هذا لديهم مجموعة مذكرات نهائية
    Querido Frankie... aqui tens outro selo para a tua colecção. Open Subtitles عزيزي فرانكي .. ها هي مجموعة أخرى من الطوابع
    O artigo seguinte é a colecção de livros raros, avaliada em $12.000. Open Subtitles حسنٌ،الغرض التالي هو مجموعة كتب نادرة قيمت إلى حد 12،000 دولار
    Diz-se que esta biblioteca possui uma vasta colecção de conhecimento. Open Subtitles يُقال أن هذه المكتبة تحوي مجموعة ضخمة من المعرفة
    Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. Open Subtitles لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض
    A minha ideia é gravar a colecção completa de sonatas. Open Subtitles بشكل مثالي، فأنا أود تسجيل المجموعة الكاملة من السوناتات
    Vais catalogar toda essa colecção para nós, não vais? Open Subtitles أنت سوف تفهرس كامل المجموعة لأجلنا، أليس كذلك؟
    Vê se ficas connosco por uns tempos. Duval mostra a colecção na 6ª feira. Open Subtitles حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة
    Tantos sabres de luz para juntar à minha colecção! Open Subtitles العديد من السيوف الضوئيه لان اضيفها الى مجموعتي
    Uma pintura maravilhosa. Estou encantado que faça parte da minha colecção. Open Subtitles انها لوحة رائعة أنا سعيد بحصولي عليها كجزء من مجموعتي
    Tenho uma coisa para ti, para a tua colecção. Open Subtitles لدي شيئا صغيرا لك فقط لتضيفيه إلى مجموعتك
    Devido à Segunda Guerra Mundial ele andou pela Europa, a roubar, a extorquir e ocasionalmente a comprar várias pinturas para a sua colecção. TED وقد جال أوروبا كلها خلال الحرب العالمية الثانية يسرق و ينهب وأحيانا يشتري العديد من اللوحات الفنية لكي يضمها الى مجموعته
    "ou deter a minha colecção de escravos para a minha outra vida". Open Subtitles او تحاولون منعي من جمع هؤلاء العبيد لحياتي ما بعد الموت
    Deve ser uma colecção de mentes doentias para idealizar tal plano. Open Subtitles لا بد وأنك مكون من مجموعه من الأفكار المريضه لتختلق خطه كهذه
    Tenho a colecção completa dos álbuns das palavras do Leonard Nimoy. Open Subtitles أنا نفسى لدى تجميعة كاملة ألبومات ليونارد نيموي على النيفيل
    Bem, se o Rutledge vendia objectos de colecção do sujeito, conhecia a identidade dele. Open Subtitles نعم حسنا ان كان رتليدج يبيع مقتنيات الجاني فقد كان يعرف هويته
    Que tipo de negócio acha que posso arranjar se levar toda a colecção? Open Subtitles اى نوع من الصفقه تعتقد اننى يمكننى ان احصل اذا اخذت,فلتقل, المجموعه كلها؟
    Comparei os bonecos com todas as pinturas da colecção. Open Subtitles قارنتُ هذه الدمى بجميع اللوحات التي في مجموعتهم.
    Se vamos começar uma colecção de espadas de fantasia, e penso que já devíamos ter começado há muito tempo, será esta a espada indicada para começar? Open Subtitles إن كنا سنبدأ بجمع سيوف ٍ خيالية وهو أمرٌ لطالما كنتُ أظن أنه علينا القيام به هل هذا هو السيف المناسب لنبدأ به
    A minha mãe guarda a colecção bonecas no meu armário Open Subtitles أمي تحتفظ بمجموعة من الدمى الخاصة بها في خزانتي
    Eles têm a maior colecção de Divittanis originais do mundo. Open Subtitles لديهم أكبَر مَجموعة مِن تُحف "ديفيتانيس" الأصلية في العالم.
    Esteve na colecção dele até há pouco tempo. Ele vendeu-o a um cliente meu. Open Subtitles لقد كانت فى مجموعتة منذ وقت قريب حتى قام ببيعها الى احد عملائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more