"coleira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطوق
        
    • ياقة
        
    • طوقه
        
    • طوقاً
        
    • بطوق
        
    • رسن
        
    • طوق
        
    • طوقك
        
    • مقود
        
    • ياقته
        
    • وطوق
        
    • طوقي
        
    • رسناً
        
    • القيد
        
    • أطواق
        
    Indica a coleira que Panbanisha tem que usar quando vai lá fora. TED إنه يمثل الطوق الذي يجب أن تلبسه بانبانيشا حين تذهب للخارج.
    Vês o que acontece quando não usas a coleira? Open Subtitles لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق بإصبعك؟
    Tiraremos essa coleira fora mal saiamos daqui. Open Subtitles إننا سوف نخلع هذا الطوق بمجرد خروجنا من هنا
    O que fará o pessoal da trela e coleira para se divertir? Open Subtitles أَتسائلُ ما المقودَ وأَمْسكُ ياقة مجموعةً يَعمَلُ للحماسِ.
    Assim, é do meu interesse manter a coleira no cão. Open Subtitles إن من أكبر إهتماماتي أن ابقي على طوقه هناك
    Todos os agentes caninos têm uma coleira com uma barreira invisível que dá um choque com vista a chamar-lhe a atenção. Open Subtitles كل الكلاب العملاء تضع طوقاً مصمم لصعقه للاستحواذ على انتباهه
    Quando a minha esposa entrou, esta manhã, para arrumar o apartamento dele, viu a coleira no lixo. Open Subtitles عندما ذهبت زوجتى هذا الصباح لترتيب شقته لاحظت الطوق فى سلة المهملات
    Bem, então, essa coleira, ainda deve estar no cesto, não é verdade? Open Subtitles اذن, هذا الطوق لابد وانه مازال فى السلّة ؟
    Não queria que se sujasse de sangue, então tirei a minha luva, tirei a coleira do cesto e pu-la na frente do meu vestido. Open Subtitles لم ارغب فى تلويثها بالدماء لذا, خلعت القفازات و أخذت الطوق من السلّة
    Só vim devolver-lhe a coleira do cão. Open Subtitles لقد أتيت لإعادة الطوق الخاص بكلبك كما أنني خارج ممتلكاتك تماما
    Portanto, passa a vida preso e a lei criou uma coleira que lhe pôr á volta do pescoço, com que o prender. Open Subtitles لذلك هو دائماً مكبّل. فالنظام أنشأ الطوق الدائم حول عنقه,
    O cão dos Leeds não tem coleira, mas sabes que é o cão dos Leeds, não é rapaz? Open Subtitles كلب ليدزلم تكن عليهُ ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُهم
    O cãozinho não tem coleira, mas sabes que é o cão dos Leeds... e o gato dos Jacobi... e o cadeado na porta. Open Subtitles الكلب ليس عليه ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُ ليدز وقطّة جاكوبي والقفل على البابِ
    Pôs-lhe a coleira, pintou o rabo dele... e ainda quis chegar primeiro para ocultar as provas. Open Subtitles أخذ طوقه و وضعه على قط مزيّف و دهن ذيله ثم حاول أن يسبقنا إلى هنا لكى يتخلّص من الدليل
    Nesse mesmo verão Encontrei a sua coleira e os ossos enterrados no jardim. Open Subtitles وفى هذا الصيف وجدت طوقه وعظامه فى الفناء
    Estou a pensar que vou precisar de uma coleira para trazê-lo. Open Subtitles حسناً أعتقد أنني بحاجة إلى طوقاً لإمساكه
    Essas sinapses não estão ligadas à coleira! Open Subtitles هذه الوصلات العصبيه التى تمزقها ليست مرتبطه بطوق التحكم
    Por que não colocas uma coleira nele? Open Subtitles لماذا لا تضعي لهُ رسن حولَ رقبته؟ استدر , استدر , استدر –!
    Os paparazzi são agressivos, mas escutar a coleira de um cão? Open Subtitles إسمعي، مُصوّري الفضائح عُدوانيين، لكن سلك مُراقبة في طوق الكلب،
    Vou tirar-te a coleira e eu vou ser um cão. Open Subtitles راقب ما سأفعله ، سآخذ طوقك وسأتصرق كأنني كلب
    Devias pôr uma coleira nesse miúdo. Open Subtitles أنت غتا إبقاء ذلك الطفل على مقود تشديد.
    Ela deve ter mudado de avental, mas eu vi a coleira no guisado, e o sangue dele... Open Subtitles هي يجب ان تكون قد غيرت مئورها, لكنني رأيت ياقته في الحساء، وجميع دمه...
    Amigos, hoje a justiça está a usar um travessão azul, e uma coleira com brilhantes. Open Subtitles اصدقائى, اليوم العدالة ترتدى مشبك شعر ازرق وطوق من الماس
    A minha primeira coleira e perco-a com um tipo de vestido. Open Subtitles طوقي الاول , خسرت بسبب شخص في زي غريب
    Alguém lhe colocou uma coleira no pescoço e puxou. Open Subtitles -أجل. أحدهم وضع رسناً حول عنقه وسحبه .
    Está nervoso por causa da coleira. Open Subtitles يصبح عدائى بسبب القيد هيا، هيا يصبح عدائى بسبب القيد هيا، هيا
    - Mas o urso tinha uma coleira GPS. Open Subtitles و لكن منذ أن بدأت الدببة بارتداء أطواق التتبع المعدنية لم يعد يستفيد بشكل كامل من قواه الفطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more